我发现自己的外教老师(英国人)听不懂我说的英语,不是因为我发音问题,而是说话很让对方费解。比如上次跟外教老师在Skype上的对话,大家帮忙分析下。
我:Peter 老师:Jack
[20:53:22] Peter: :)Jack,How are you ?
[20:54:15] Jack: I am OK. How are you?
[20:54:40] Peter: Just fine,thanks.
[20:55:18] Jack: Where are you now? At home or still working in the office?
[20:56:58] Peter: At home.I'm waiting for visa in during this time.(表达:这段时间我在等签证办下来)
[20:57:37] Jack: ?????
[20:57:45] Peter: How about you?
[20:58:26] Jack: Visa for your teachers?
[20:58:39] Peter: Yes.
[20:58:53] Jack: I moved from guangzhou to Jiangsu province
[20:59:36] Jack: May I ask about my job application with your school?
[21:00:52] Jack: Were able to hire the teachers you need?
[21:02:20] Peter: Sorry,I don't know.But I think Eddy maybe know.
[21:02:40] Jack: OH
[21:04:43] Peter: Do you has been changed your phone number?
[21:05:18] Jack: My Cell phone# is still the same
[21:05:40] Peter: Ok.
当我跟他说:“这段时间我在家等签证”,为什么他会误解?再比如前几次我在英语角口头跟一个外国人说:“ I'm study in Manchester University at next year." 他听不懂我在说什么,但这句话对同学说,他们都能听懂,这是怎么回事?