一句英语句子中be动词是否有意思 翻译时(is am are )是翻译成 是 还是翻译成其他意思 或者不翻译

如题所述

1.be 动词可以用作做实意动词,翻译成“是”,主要机构有:
n +be+n(名词+be+名词) 表判断,如:I am a student. 我是一名学生,这里翻译为“是”; n+be+adj(名词+be+形容词)用于描述主语,如:You are beautiful. 你是漂亮的。这里可翻译出“是”也有时候不翻译出来,主要看中文的表达习惯。如:I am drunk 我喝醉了。这时就没有翻译出来了。(其实按字面翻译应该为:我是醉的。但是中文极少这样说。)
2.be动词用于语法功能,一般不翻译。
1)用于固定搭配,如“there be" 表示“有,存在”,这时不翻译出“是”;
2)用于表时态,如“be going to do" 表将要做某事,不翻译为“是”。
希望我的回答能帮到你。祝学业进步,生活幸福快乐。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-01
个人认为i翻译不能只看单词,而是看整个句子和短语。BE要不要烦就要看整个句子需不需要翻了,只要中文通了又能表达其意就可以了,不要纠结于这些小问题。
第2个回答  2011-07-30
这个要视情况而定,比如说:I am a student 就翻译成:我是一名学生
如果是 He is doing his homework 就翻译成:他正在做作业
第3个回答  2011-07-30
看一下句子结构,有时翻译成的,有时不译,有时是 是
第4个回答  2011-07-30
看一下句子结构,有时翻译成的,有时不译,有时是 是
相似回答