急急急急!!谁帮我翻译下面的3句日语 谢谢啦

帰国できない场合は、そのどちらかの方法で「在学期间延长手続」を行ってください。
代理人の方がお越しになった场合は、振込み纳入书等を代理人の方にお渡しします。

邮送の场合は、必要书类をご本人にお渡しすることはできません。

帰国できない场合は、そのどちらかの方法で「在学期间延长手続」を行ってください。
如果是不能回国的情况,请用其中的一种方法办理「在学期间延长手続」。

代理人の方がお越しになった场合は、振込み纳入书等を代理人の方にお渡しします。
如果是代理人前来办理,请将付款缴纳书等交给代理人。

邮送の场合は、必要书类をご本人にお渡しすることはできません。
如果使用邮寄,则不能将需要的资料交给本人。(意思是原则上必须本人亲去)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-28
无法回国的情况.请办理[留学期间延长手续]
代理人搬家的情况下.转账交付书之类的请交给代理人.
邮寄的情况下.必要的书类无法送递给本人
第2个回答  2011-03-28
场合不回家,无论何种方式的“学生间的漫长过程中延“请你。
场合访问是更具有代表性,谁给你的转让代理书等交货。

如果你是一个邮送不能给你有问题的人是没有必要书类。
相似回答