第1个回答 2008-08-31
あなた(贵方/贵女):(代)您,对对方的敬称
おまえ(御前):(代)原为尊称,你。现在指きみ的亲昵或粗鲁的讲法。
参考资料:讲谈社(日汉大辞典)
本回答被提问者采纳
第2个回答 2008-08-31
anata应该是更尊敬
omae不太礼貌而且多用于口语中
日语一般不说anata
而是直接称呼其姓名加san
这样比较尊敬
比san更尊敬的就是sama了
第3个回答 2008-08-31
贵方是普通口语,敬语时称呼对方姓名后加さん!
お前通常男人常用,比较不礼貌!
第4个回答 2008-08-31
贵方比お前 要尊敬许多 当你对对方有轻视的意思的时候 你就用お前