翻译一下

帮忙翻译下这篇文章:
Today is the opening ceremony of the Olympic Games.Many foreign tourists will come to China to watch the opening ceremony of the Olympic Games and for a period of 16 days of competition.

During the game,the foreigners will be fully felt cultural and humanistic spirit of china.They will understandChina to host the Olympic Games and the efforts made by China to host the Olympic Games qualification.

In today's opening ceremony. Chang'e-1 satellite will bring a blessing.Then will be broadcast the "Ode to Joy”. Green Olympics, Hi-tech Olympics and People's Olympics in Beijing will be theme of show. The glory of Chinese civilization will be as "New Beijing, New Olympics" concept presented to the world!

Let us wish the Beijing Olympics as the greatest Olympic Games! Let us for the Olympic athletes refueling, made a good result!

今天是奥林匹克运动会的开幕式.许多外国游人将来到中国观看奥林匹克运动会开幕式和期间16天的比赛.
在比赛期间,外国人充分地将感受到中国的文化和人文精神。他们将了解中国从而支持奥林匹克运动会和由中国努力举办奥林匹克运动会的资格。

在今天开幕式。 嫦娥1号卫星将带来祝福。然后将是在北京展示题材 绿色奥运,技术奥运,人文奥运。 中国文明荣耀将是作为“新的北京,新的奥林匹克”概念被提出对世界!

让我们祝福作为最大的奥林匹克运动会的北京奥运会! 让我们祝运动健儿取得优异成绩!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-08-27
今天是开幕典礼的奥运games.many外国游客会来中国观赏开幕典礼的奥运会和一项为期16天的竞争。

比赛期间,外国人将得到充分感受到文化和人文精神的china.they将understandchina奥运主办权和所作的努力,中国举办奥运会的资格。

在今日的开幕典礼。嫦娥一号卫星将带来blessing.then将播出“快乐颂” 。绿色奥运,高科技的奥运会和人民的奥运会在北京会的主题显示。荣耀的中华文明,将作为“新北京,新奥运“的概念提交给世界!

让我们祝愿北京奥运会作为最大的奥运会上!让我们为奥运健儿加油,开了一个好结果!

参考资料:google 在线翻译厄~

第2个回答  2008-08-25
今天是开幕典礼的奥运会.许多外国游客会来中国观赏开幕典礼的奥运会和一项为期16天的竞争。

比赛期间,外国人将得到充分感受到文化和人文精神的中国.他们将了解奥运主办权和所作的努力,中国有资格举办奥运会。

在今日的开幕典礼。嫦娥一号卫星将带来祝福.那时将播出“快乐颂” 。绿色奥运,高科技的奥运会和人民的奥运会在北京会的主题显示。荣耀的中华文明,将作为“新北京,新奥运“的概念提交给世界!

让我们祝愿北京奥运会作为最大的奥运会上!让我们为奥运健儿加油,开了一个好结果!
第3个回答  2020-05-02
相似回答