日语日文的翻译

米国通商部USTRのとった行动は、中国においてアムウェイの商法が全面禁止された际にとられたのと同种のものであるが、その内実が、中国本土への投下资本=工场プラントの操业を确保するという少なくとも正当な根拠を有し、结果としてアムウェイ社の店舗(绍介)贩売への活路を政治的妥协として见いだした交渉姿势とは全く异なるもので、実践的法的根拠を全く欠いたものであり、一顾だにすべきものではない。

美国商务部贸易代表署的做法,和在中国全面禁止安利传销时所采取的是一样的。实际上,向中国大陆投入的资金=工厂品牌运营的确保,这是一种牵强的根据;而且结果如何先不说,可以看出安利公司的店铺(宣传)贩卖方面的新做法是作为一种政治妥协采取的交涉姿态,这完全是种异类。所以这法律的操作性上有欠缺,仅仅是一种我行我素的做法。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-08-09
美国贸易署采取的行动,和在中国安利的商业法律的全面禁止时采取的是同样的措施。实际上,对中国大陆的投资金额=拥有确保工场名牌生产的这种至少正当的依据,和用政治上妥协的手段寻求允许安利店铺销售〔宣布〕的交涉态度,是完全不同的东西,完全没有实践和法律的根据,仅仅只是一种我行我素的作法。
第2个回答  2008-08-09
美国通商部USTR所采取的行动是与安利在中国被全面禁止时所采取的措施是一样的。而实际上,对于确保在中国本土的投资,包括工厂机械设备的投入等是有据可查的,这与作为政治妥协而允许安利公司以店铺方式销售(包括广告)的承诺是大相径庭的。这种做法无论在事实上,法律上都是缺乏根据的,是一意孤行的行为错误行为。
第3个回答  2008-08-23
美国通商部 USTR 采用的直行 ?是,在中国 amway 的经商方法全面被禁止了 ?两兔被的和同 ?的东西然而,那个内情是对中国本土的投下 ?书=工 ?工厂设备的操守 ?了 ?保证的至少有正当的根据,?作为果 amway 社的商店(?经过)?对売的活路政治的妥 ?作为 ?拿出的谈判姿态 ?所谓完全 ?结果的东西,是完全缺乏了实践的法律上的根据的人,最初 ?流氓不是应该做的东西。
第4个回答  2008-08-09
美国贸易署了美国贸易代表动线,商业法在中国,安利的全面禁止就同一际种已采取了帮助,但在事实上,在大陆投资,中国资本=场厂的工人, misao业确保一个合法的基础,至少组合,结果作为安利的商店(绍介)贩売,以活路妥协,作为一个政治人物势见,并开始谈判的任何异有关,实际和法律完全没有理由,也不应顾丹尼。
相似回答