牛人翻译以下奇怪的英文

S:Eh,what you want to eat?We have nasi goring,mee goring rooti prrata also haf,whatchiu want to eat?

B:Er.. you gimme one nasi goring ah...with pork.

S:ello,sir.Very sorry to tell you we RK house never sell any porku over here.No pork at all.

B:No Pok?eh...Murtabak...you got what Murtabak ar?

S:Murtabak...we have haf mutton Murtabak.you want the small one,big one or medium one?The small one is only 5 dollar valy chip.

B:I want er..big one...ah...Murtabak...wif...pok.

S:Eh...hallo boss I tell you we never sell any pok'k? You dun try to come here disturb me I tell you...We no pok at all.

B:So you'all Halal,no pok..ar?

S:Yes,we Halal.RK House all Halal...All the things no pok.you want the ..no...nothing,nothing pok,no pok at all.

B:No Pok at all?You gimme ...mee goreng.

S:Mee goreng putaya,sir?

B:Yes...Mee goreng,not pataya,with pok.

S:Ello!Sir I tell you no pok at all.Mee goreng only got pataya.No pork I tell you try to disturb me one more time I tell you.I call the police I tell you.

B:Eh...You sell soup here?Soup...soup?

S:Yes,we got soup.We got chicken soup,we got de..tom yum soup,we got the ...ah...ayam soup...what soup you want,sir?

B:I want pok intestine

S:Ello!Sir!How many times must I tell U,my soup here.No pok!No Pok!You all understand?NO POK!!!!!!!!

B:OK,OK,no pok,no pok.We understand that.OK?

S:One more time you order pok...I rrreally call the police I tell you.

B:Er..you gimme ..nasi babi(Pig rice)

S:Ello!!!I tell you no pok!!!!!!!!!

"Scoof"walk away

楼主,你所谓的奇怪英语是马来西亚人的Manglish,即是马来文、中文或英文的结合。

nasi goreng,mee goreng,murtabak都是马来西亚的民族小吃,它们都是以马来文命名的。

以上这篇文章也采用了shortform(简洁方法),所以你可能会觉得很奇怪。

ayam 是鸡,babi是猪,都是马来文名词。

还有,你好像打错很多字,应该是very cheap,不是valy chip,另一个错误应该是mee goring,正确的应该是mee goreng.还有就是pork,不是pok。

另一个字是halal,halal是为了证明回教徒能够符合食用标签的食物,因为回教徒不能够食用猪肉,所以在马来西亚的很多食品都必须有贴上这个标签,回教徒才能够食用。

对于那些陌生的食物名词,例如:mee goreng,nasi goreng,murtabak,tomyam,mee goreng pattaya,你可以浏览雅虎或者谷歌搜索看看,我想你应该能够更了解那些食物的特征。

如果有任何问题,还是可以问我。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-26
好像是一段prank call,订餐者去调戏印度人还是阿拉伯人饭店,我听过这段音频。订餐者故意反复说要订有猪肉的食品,然后彻底激怒了饭店老板,饭店老板最后失态发疯的大叫大嚷,很有意思。

找到链接了,视频画面里面有翻译

http://music-in-jenna.blogspot.com/2008/11/y-no-pok-has-becoming-popular-in-my.html
第2个回答  2009-01-26
这断"东西"很口语化,
我不会翻全断...
有些字我翻译给你.
eh,er - 是像人平时会说um... 或 oh~~的
whatchu - what do you
gimme - give me
Pok - pork
valy chip - very cheap
那些食物名不会翻...
第3个回答  2009-01-26
有些错 但我大概解出来了
S:Eh你对eat?We富人米饭想要什么用角顶mee用角顶rooti prrata也haf,whatchiu贫穷向吃饭吗? B:Er..你乞讨一米饭用角顶啊......用猪肉. 抱歉告诉你S:ello,sir.Very我们RK房子根本不出售here.No猪肉给任何porku剩余物. B:No Pok?eh......Murtabak......你什么得到Murtabak ar吗? S:Murtabak......我们想要小的那个让haf羊肉Murtabak.you,大的或者中等one?The小一是仅valy凿掉的5美元. B:I啊...想要er..big一...Murtabak......wif......pok. S:Eh......"嘿"的一声老板我告诉你我们从不出售pok'k给一些吗?你暗褐色的尝试向情欲高潮这里扰乱自我我真的告诉你......我们没有pok. B:So you'allHalal,没有pok..ar吗? S:Yes我们Halal.RK国会所有的一切Halal......所有的东西不pok.you想要..no......无足轻重,无足轻重pok,没有pok真的. 在all?You乞讨......mee gorengB:No Pok. S:Mee gorengputaya,先生吗? 有pok的B:Yes......Mee goreng,不pataya. S:Ello!Sir我告诉你没有pok在all.Mee goreng,我告诉仅得到pataya.No猪肉你设法我告诉you.I的还有一时间扰乱自我的给我告诉警察你的打电话. B:Eh......你出售汤here?Soup......汤吗? S:Yes我们使soup.We被得到鸡汤,我们de..tom yum汤得到,我们到达啊...ayam汤......你想要什么样的汤先生吗? B:I想要pok肠 S:Ello!Sir!How许多次我必须告诉U,我的汤here.No pok!NoPok!You所有的一切understand?NO POK!!!!!!!! B:OK,OK,no pok,nopok.We懂得that.OK吗? 你为pok......我订购rrreally的S:One更多时间给我告诉警察你的打电话. B:Er..you乞讨..nasibabi((Pig稻子) S:Ello!!!I告诉你没有pok!!!!!!!!! "Scoof"走路在客方场地的比赛
第4个回答  2009-01-27
这些不正规英语翻译成正规的就是
S:Eh,what do you want to eat? We have nasi goring,mee goring rooti prrata, also haf,what do you want to eat?

B:Er.. you give me one nasi goring, ah...with pork.

S: hello,sir.I'm very sorry to tell you we, RK house never sell any porku over here.No pork at all.

B:No Pork?eh...Murtabak...do you have what Murtabak?

S:Murtabak...we have haf mutton Murtabak.do you want the small one,big one or medium one?The small one is only 5 dollar very chip.

B:I want er..big one...ah...Murtabak...with...pok.

S:Eh...hello boss I tell you we never sell any pork? You don't try to come here disturb me I tell you...We got no pork at all.

B:So you all Halal?no pork..huh?

S:Yes,we Halal.RK House all Halal...All the things no pork.you want the ..no...nothing,nothing pok,no pork at all.

B:No Pork at all?You give me ...mee goreng.

S:Mee goreng putaya,sir?

B:Yes...Mee goreng,not pataya,with pok.

S:hello!Sir I tell you no pok at all.Mee goreng only got pataya.No pork I tell you try to disturb me one more time I tell you.I'm calling the police I tell you.

B:Eh...You sell soup here?Soup...soup?

S:Yes,we've got soup.We've got chicken soup,we got de..tom yum soup,we got the ...ah...ayam soup...what soup do you want,sir?

B:I want pok intestine

S:Ello!Sir!How many times must I tell U,my soup here.No pok!No Pok!You all understand?NO POK!!!!!!!!

B:OK,OK,no pok,no pok.We understand that.OK?

S:One more time you order pok...I'm rrreally calling the police I tell you.

B:Er..you gimme ..nasi babi(Pig rice)

S:hello!!!I tell you no pok!!!!!!!!!

"Scoof"walk away
第5个回答  2009-01-27
问:嗯,你想吃点什么?我们椰浆戈林,美戈林rooti prrata还炭黑, whatchiu想吃点什么?

B组:呃..你给我一个椰浆戈林啊...与猪肉。

S模式:再见, sir.Very抱歉地告诉你,我们的RK房子从来没有出售任何porku超过here.No猪肉所有。

B组:无壆? Murtabak嗯... ...你有什么Murtabak河?

S模式: Murtabak ...我们炭黑羊肉Murtabak.you要小,大的或中等的?小一个只有5美元valy芯片。

B :我想呃..大...啊... ... wif ... Murtabak壆。

问:嗯...喂老板我告诉你,我们从来没有出售任何pok'k ?您茅盾尝试到这里来打扰我,我告诉你...我们没有壆所有。

乙:所以you'all清真,没有壆..河?

问:是的,我们Halal.RK众议院所有清真...所有事情没有pok.you希望..没有...没什么,没什么壆,没有壆所有。

B组:无壆呢?你给我...美goreng 。

问:美goreng putaya ,先生?

乙:是...美goreng ,而不是pataya ,与博爱。

S模式:再见!主席先生我告诉你没有壆在all.Mee goreng只有pataya.No猪肉我告诉您尝试干扰我一次我告诉you.I报警我告诉你。

B组:嗯...你卖汤呢?汤...汤吗?

问:是的,我们得到soup.We了鸡汤,我们得到的..冬荫汤,我们得到了...啊... ...天天汤什么汤你想,先生?

B :我想壆肠

S模式:再见!主席先生!多少次,我必须告诉ü ,我的汤here.No壆!没有壆你都明白吗?壆!!!!!!!!

B组:确定,确定,没有博爱,没有pok.We了解that.OK ?

问:一次订购壆...我rrreally致电警察我告诉你。

B组:呃..你给我..椰浆巴比(猪水稻)

S模式:再见!我告诉你没有壆!!!!!!!!!

“ Scoof ”走开
相似回答