“事实上,他不是一个医生”翻译成英语怎么说

如题所述

Quite oppositely ,he is not a doctor.

因为这里的“事实上”可能是与某人想像或认为“他是个医生”的想法相反,并有吃惊的意味在里面,所以个人觉得用Quite oppositely更合适
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-06-20
In fact he is not a doctor.
or
Actually he is not a doctor.
or
As a matter of fact, he is not a doctor.本回答被提问者采纳
第2个回答  2006-06-20
Actually,he is not a doctor.
第3个回答  2006-06-20
In fact ,he is not a doctor.
相似回答