日语问题

日本语の勉强は楽しいです 日本语の勉强の叶楽しみです
这两句话在表达上有什么不同呢····
日本语を勉强するのは楽しみです 和 日本语を勉强するのは楽しいです
我想问的主要是这个???谢谢大虾们····

楼主打错了吧,应该是 日本语の勉强のは楽しみです 吧
第一句的意思是 日语学习很快乐
第二句没看明白,语法貌似错了,日本语を勉强するのは楽しみです 这样说还可以。翻译成 学习日语很快乐。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-01
应该是
「日本语の勉强は楽しいです、 日本语の勉强のみの楽しみです」
这句话吧?

日本语の勉强は楽しいです 【日语学习很愉快】
日本语の勉强のみの楽しみです【只有在日语学习中才有的快乐】
是不是想问这个?
第2个回答  2009-03-01
日本语の勉强は楽しいです 是说:日语学习很愉快
日本语の勉强のは楽しみです 是说:很期待学习日语
第3个回答  2009-03-01
学习日语很愉快
第二个没看明白
第4个回答  2009-03-01
1,日语的学习是快乐的。
2,期待日语的学习。
相似回答