聊斋志异颜氏原文及翻译

如题所述

聊斋志异颜氏原文及翻译如下:

顺天府有个书生,家境贫穷。遇上灾荒,跟随父亲来到洛阳。他天生迟钝,到十七岁时还写不出成篇的文章。但他仪表堂堂,善于说高雅的笑话,信也写得很好。见到他的人,不知道他肚子里没多少学问。不久,他父母相继去世,他孤零零的一个人,在洛阳附近的乡下当塾师。

当时村里有个姓颜的孤女,是名士的后代。她从小就很聪明。父亲活着的时候,曾教她读书,教一遍就能记住,不会忘掉。到十来岁,又学父亲吟诗。她父亲说:“我家有个女学士,只可惜不戴帽子。”父亲特别疼爱她,希望给她选个显贵的女婿。

父亲去世后,她母亲坚持父亲的意愿,三年也没给她找到婆家,而母亲又去世了。有人劝她嫁个有才学的读书人,她同意了,但还没找到合适的。正好邻居的妇人走过院墙找她聊家常。

异史氏说:“公婆因儿媳妇而受封,可说是新奇了。不过身为侍御史却怯懦如妇人的为官者,什么时候没有呢?只是妇人当上侍御史的罕见罢了。天下戴着读书人的帽子、称为男子汉的人,都应该惭愧死了!”

结语

当时那个社会,女人再优秀,也是不能抛头露面,更不可能出人头地,一切都要围着男人转,是男人的附庸,不可能有真正的地位。颜氏也是一样,如此优秀,如此出色,却不敢以本色出现。男人有钱可以娶好几个老婆,而女人只能从一而终,只能服务男人,取悦男人。

女人地位低下,男女根本不可能平等,即使很有才华很有本事的女人,也很难有自己的出路,这是当时的社会制度造成的。当然如果在今天,就不可能发生这样的事情,夫妻双方都会有彼此的事业,女人也顶半边天。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜