“请不要客气 我也没帮上什么忙”用日语怎么说?

帮日本人一点小忙,他想送我东西作为答谢,这种情况该怎么办呢?
其实对我来说帮他这个忙也没有多大的麻烦,就是想能帮就帮一下,没想过要什么报酬,虽然他说“一定要给”,如果我跟他说“请别客气,我也没帮上什么忙”会很失礼吗? 如果可以表达这种心情,这句的日语该怎么说呢?谢谢大家了

请不要客气 我也没帮上什么忙:

どうぞご远虑なく,私は何もお役に立ていません

(1)远虑なく:[えんりょなく]

罗马音 [enryonaku] 

【自他・サ变/三类】

不客气。回避,谢绝

详细释义

1、不客气

远虑なく言う。 

不客气地说。

2、回避,谢绝

招待を远虑する。 

谢绝邀请。

(2)私は何もお役に立ていません:

我也没有帮上什么忙。

(3)私代指我。

(4)何も:[なにも] [nanimo] 

【接续词】

1、什么也……,全都。(なにもかも。それを含めてみんな。)

2、并(不),什么(也不)。(ぜんぜん。少しも。全く。一つも。)

3、并(不)。何必,(不)必……,(不)特别……((打ち消しを伴って)特别に。わざわざ。)

扩展资料

远虑しないでください,私は何もお役に立ていません。也可以用来表示同样的意思。

远虑しないでください表示谦虚自谦。

请不要客气,我也没有帮上什么忙。

因为日语传自汉语,所以同一个意思有很多的表达方法,使用时需要注意细微的差距

远虑しないでください和どうぞご远虑なく意思一样,一个表示尊敬一个表示自谦,同样适用。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-03
远虑しないでください,でも、あまりお役に立てることができなくて、本当にすみませんでした。
日本语(日本语/にほんご ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。日语是日本的公用语言。
第2个回答  2015-10-07
翻译为:どうぞご远虑なく私は何の役にも立たない
这句话不但不失礼,反而衬托出了您的恭谦。日本人是比较讲究礼貌的!
第3个回答  2009-11-05
してください、私は多くの助けがない礼仪正しくていない
第4个回答  2009-11-05
どういたしまして,私も何ことを手伝っていません
相似回答