look after和take care of的区别

如题所述

这题我会。look after与take care of都能作“照顾、照料”解,可以互相替换。但look after没有“保管、保护”的意思。

【释义】

look after

英 [lʊk ˈɑːftə(r)]   美 [lʊk ˈæftər]  

照看,照顾,照料,照管;(尤指作为工作)料理,打理;注意,关心;目送


take care of

英 [teɪk keə(r) ɒv]   美 [teɪk ker əv]  

照顾,照料;爱护;负责,处理;支付(尤指替他人付款)


【区别】

1、意思不同

look after意思:照料;照顾;照管;(尤指作为工作)料理,打理

take care of意思:处理;应对;照顾;照看;看护

2、用法不同

look after用法:基本意思是“为了看清某物而有意识地向某一方向看去”,指使用人的视力,强调的是有意地“看”的动作。

take care of用法:care用作名词时意思是“照顾”“护理”,也可指“小心”“注意”,还可指“忧虑”“挂念”,均用作不可数名词。

3、侧重点不同

look after侧重点:look after适用于医生对病人的照顾以及主人对宠物的照顾。

take care of侧重点:比较口语化一点,有局限性,比如让人照料什么东西。


【用法】

look after

1.My duty is to look after the animals. 

我的责任就是照看这些动物。

2.I just can't be bothered to look after the house 

我就是不想费事照看这所房子。

3.I mean to look after my body. 

我得多注意身体。

4.I know the Lord will look after him 

我知道上帝会眷顾他的。

5.It makes sense to look after yourself 

自己应该照顾自己。


take care of

1.He's well able to take care of himself. 

他完全能够自理。

2.I'll take care of that side of things. 

事情的那方面由我来处理。

3.When my parents were away, my grandmother would take care of me. 

我父母外出的时候,总是祖母照看我。

4.I'm not worried about her ─ she can take care of herself. 

我不为她担心,她能照顾自己。

5.There was no one else to take care of their children 

没有别人可以照料他们的孩子。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-11-30

我作为一名英语老师,是非常喜欢研究词组之间的辨析的,look after和take care of都可以表示照顾的含义,在含义和用法上也有不同的地方,主要如下:


一:含义解释

look after 英 [lʊk ˈɑːftə(r)]   美 [lʊk ˈæftər]  

照看,照顾,照料,照管;(尤指作为工作)料理,打理;注意,关心;目送

take care of 英 [teɪk keə(r) ɒv]   美 [teɪk ker əv]  

照顾,照料;爱护;负责,处理;支付(尤指替他人付款)

相同点:take care of和look after都可意为“照顾、照料”

不同点:take care of还可用于表示支付费用。


二:用法区分

look after多用于英式英语中,美式英语中更常用take care of。

可用于表示照顾好某人或某物,给予他们帮助,满足他们的需要。此时take care of和look after可互相换用。

take care of还可用于表示支付费用,是比较婉转的说法,而一般不用look after


三:典型例句

1、look after

——My duty is to look after the animals.  

我的责任就是照看这些动物。

——I just can't be bothered to look after the house  

我就是不想费事照看这所房子。

——I mean to look after my body.  

我得多注意身体。

2、take care of

——He's well able to take care of himself.  

他完全能够自理。

——I'll take care of that side of things.  

事情的那方面由我来处理。

——When my parents were away, my grandmother would take care of me.

我父母外出的时候,总是祖母照看我。

第2个回答  2022-12-05

这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~下面给大家从三个方面具体解释一下:


【含义】

take care of照顾,负责,处理,意思广泛,是处理照顾一些普通的人,或事。

take care of意思:处理;应对;照顾;照看;看护

look after指的是照顾需要照顾的人,有看的紧点的意思。

look after意思:照料;照顾;照管;(尤指作为工作)料理,打理

【用法】

take care of用法:care用作名词时意思是“照顾”“护理”,也可指“小心”“注意”,还可指“忧虑”“挂念”,均用作不可数名词。

比较口语化一点,有局限性,比如让人照料什么东西。

look after用法:基本意思是“为了看清某物而有意识地向某一方向看去”,指使用人的视力,强调的是有意地“看”的动作。

look after适用于医生对病人的照顾以及主人对宠物的照顾。

【例句】

take care of例句

He's well able to take care of himself. 

他完全能够自理。

I'll take care of that side of things. 

事情的那方面由我来处理。

look after例句

I just can't be bothered to look after the house 

我就是不想费事照看这所房子。

I mean to look after my body. 

我得多注意身体。

第3个回答  2022-09-15
look after和take care of的区别:look after意思是照料、照顾、照管、打理;take care of意思是处理、应对。

扩展资料

look after和take care of的区别:它们的含义不同,look after意思是照料、照顾、照管、打理;take care of意思是处理、应对,另外它们的侧重点也不一样,look after适用于医生对病人的照顾,而take care of比较口语化。
相似回答