韩国废除汉字多年,春联为何要用汉字?

如题所述

我国的汉字不仅对我国产生了深远的影响,而且对周边国家也产生了深远的影响。尤其是韩国和朝鲜以及越南,甚至于远隔重洋的日本与新加坡,都受到汉字的影响。韩国在独立之后,对待汉字的态度与日本截然不同,日本没有废除汉字,韩国则是全盘否定废除汉字。韩国废除汉字几十年后,在韩国传统节日春节中,写对联依旧要采用汉字,然而可悲的是年轻人不一定能认出。既然韩国废除汉字,为何写“春联”要用汉字?

韩国春节

韩国也是有春联的,这是毋庸置疑的。韩国的春联与我国的春联是有区别的,韩国的春联是白纸黑字,不像我国的春联红纸黑字。所以,韩国的春联形象,大家可以自行脑补,至于是什么画面,大过年的小编也不多说什么。我们可以看看韩国的春联,那实在是太熟悉了,就是实打实的汉字。那么,在韩国的“传统节日”春节中,就出现了一个十分尴尬的问题,韩国为何写春联要用汉字。



《训民正音》

这个问题的解答,要从韩国的历史与文化两个层面来解答。韩国历史上属于朝鲜,而朝鲜则是明清600余年的第一附属国,甚至于有一种说法看明朝可以到朝鲜半岛。历史上的朝鲜,受中国文化影响非常大,明亡之后,李朝怀念故国神明一直采用崇祯的年号,一直到甲午战争。尽管朝鲜在1446年制定现今韩语的雏形《训民正音》用于民间流通,可是汉字在官方层面的地位是无法撼动的,对于民众的影响是《训民正音》无法替代的。



韩国古籍采用中韩双语对照

就文化而言,韩国文化传承千年,汉字居功至伟。韩国一些珍贵古籍,采用的就是全汉语记录。这就出现了一个非常尴尬的情况,韩国年轻人认识本国文化,务必学习汉语。虽然韩国官方现今采用的是中韩双语对照,然而二次翻译出来的文字,很难理解其文化精髓。所以,韩国废除汉字后,就出现了一个十分微妙的人为文化断层。事实上,汉字在韩国民间依旧有着十分强劲的生命力。



韩国影视剧中的汉语

韩国德寿宫时至今日依旧采用的是汉字,更别说韩国的传统节日春节。韩国的春节虽然从表面上来看是韩国本国传统文化,追根溯源也是从我国传入。韩国废除汉字多年,过春节依旧有一个传统,就是用汉字写春联,否则没有传统文化的影子,也没有传说中的年味儿。然而,在韩国能够写出漂亮书法的人都是一些上了年纪的人,年轻人对于汉字的识别能力非常低下。换言之,韩国人过春节用汉字写出来的春联,韩国年轻人不一定能认出来。



韩国年轻人

虽说春节是一个影响力比较广泛的传统节日,对于身在异国他乡的传统节日我们应该表示关注。指不定那天,人家就说春节是韩国的,这就尴尬了。这是一个十分严肃的问题,牵涉到文化的本源。韩国废除汉字多年,春联为何要用汉字?通过小编的文字叙述,大家可以有一个清醒的认识。我们应该也要认识到,虽然韩国春联采用汉字书写,然而本国年轻人不一定能认出来。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-03-18
是因为贴春联的形式是我国遗留下来的传统习俗。汉字的起源源远流长,现在我们都在使用汉字。而且春联可以表达对新的一年的展望。
相似回答
大家正在搜