很多人认为一个人只要外语好,就能做好翻译。你认同这种说法吗?理由何在?

如题所述

很多人认为一个人只要外语好,就能做好翻译。
我不认同这种说法。
理由是:
翻译需要有深厚的中文基础。否则可以理解外文的意思,无法用中文描述出来。
更重要的是翻译出来的缺少文采的中文如同嚼蜡。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-12-19
不同意这种说法。做翻译不仅需要外语好,还要会交流技巧,否则外语再流利也难以进行良好沟通。像我们每个人都会汉语,但有些人就是不善交谈,因而给人留下不好的印象,谈生意也会谈杂。
第2个回答  2020-12-19
我认为学好外语不一定就能学好翻译,做翻译不仅要学好英语,还要学好语文,历史,政治,甚至是地理,专业范围广,逻辑思维与组织能力也要好才能做好。
第3个回答  2020-12-18
仅仅只是外语好,不一定能够做好翻译。
语言表达能力不行,还是不行的。
中文也很重要。行业的术语也重要的。
开心快乐每一天!哈哈哈!
相似回答