百度翻译又看不明白,希望英文大侠、学霸、学魔、学仙、学神、学........
能够帮助小弟一把,望能翻译的用词恰当,语句通畅即可!!!
再次跪求阿!!!
以下是可复制文字:
Hot/Cold Pack
Microwaveable-Reusable
Application:COLD
STORE IN THEFREEZER SO THAT THE PACK IS READY
TO USE IN CASEOF IN JURY.
APPROXIMATELY 1HOUR IS REQUIRED TO FREEZE GEL
IDEAL TO USEFOR:
◆REDUCING SWELLING
◆TOOTHACHE
◆TEMPORARY RELIEF OF HEADACHE
◆REDUCING FEVERS
CAUTION:
WHETHER USED HOTOR COLD IT IS ADVISABLE TO CHECK THAT THE TEMPERATURE IS NOT TOO EXTREME AGAINST THE SKIN. IT IS RECOMMENDED THAT THE GEL PACK IS WRAPPED IN CLOTH BEFORE APPLYING TO SKIN.
Application: HOT
MICROWAVE: PLACE GEL PACK INTO MICROWAVE FOR APPROXIMATELY 30 SECONDS (IF THE GEL PACK IS ATROOM TEMPERATURE) OR 1 MINUTE (IF THE GEL PACK IS FROZEN) ON INTERMEDIATE POWER. AFTER THIS TIME, CHECK THAT THE CORRECT TEMPERATURE HAS BEEN REACHED. IFNOT, FURTHER EXPOSURE SHOULD BE IN 10 SECOND BURSTS
TIMES ARE BASEDON AN 800W MICROWAVE.
ADJUST HEATING TIMES ACCORDINGLY TO SUIT THE
POWER OF YOUR MICROWAVE.
HOT WATER: BRING WATER TO BOIL, REMOVE FROM HEAT, AND IMMERSE THE GEL PACK FOR APPROXIMATELY 4-10 MINUTES. AFTER 4 MINUTES, CHECK EVERY 1 MINUTE TO SEE IF THE CORRECT TEMPERATURE HAS BEEN REACHED IDEAL TO USE FOR-TEMPORARY RELIEF OF MUSCLE ACHES AND PAINS. BACK PAIN, SINUSITIS AND MENSTRUAL CRAMPS.
接着是原图:
éä¸åå¤çæ ¼å¼ç¨çä¸éï¼ç¨å¿äºï¼å¯æ........
ç¨çæ¯âç¾åº¦ç¿»è¯âå§ï¼
æäºä¸ªå»ï¼æä¹ä¼ç¨åï¼è½ä¸è½ï¼åç¨å¿ç¹
哟,阁下翻译的较为精致了,很帅了,用心了。
但还略微差一点点火候,开头的几句,翻译的有些牵强。
不过谢谢,我再等等
请问题主认为哪里牵强
理解上保证没错,至于用词当然可再斟酌。但如果题主只是翻来自己看的,那已经够了。
追问其实是这样的,不是我自己看的,是公司需要定制一批冰袋,而这个是从欧美进来国内使用,所以要加上中文解释的,哈哈哈,辛苦你了。
其实,我是觉得开头如果再精致加专业些,就帅的不得了了。
哈哈,那我补一下刀,题主你也可以根据我的译文自己改一下表达。
冷/热敷袋
适用于微波炉加热
可反复使用
冷敷用法:
将敷袋置于冰箱内,外伤不适时取出使用。
使用前约需冷冻一小时。
最佳用法:
消肿
舒缓牙痛
暂时缓解头痛
退热
注意:
无论冷敷还是热敷,使用前应确认敷袋没有过冷或过热。建议使用时在敷袋外包一层毛巾。
热敷用法:
微波炉加热法:将敷袋放入微波炉,以中火加热30秒(适用于敷袋为室温的情况),或加热1分钟(适用于敷袋已冷冻的情况)。加热后,检查温度是否适宜。如敷袋温度过高,可放置10秒后再行使用。
以上加热时间按功率为800瓦的微波炉计算。
请根据你的微波炉功率调节加热时间。
热水加热法:将水煮沸,熄火后将敷袋浸入水中,等待大约4-10分钟。在4分钟后,每隔一分钟检查敷袋温度是否已达到所需温度,以用于暂时缓解肌肉酸痛、背痛、鼻窦炎及经痛等症状。