春天到了,立马跪求,冰袋的英文说明翻译!万分感谢!

百度翻译又看不明白,希望英文大侠、学霸、学魔、学仙、学神、学........
能够帮助小弟一把,望能翻译的用词恰当,语句通畅即可!!!
再次跪求阿!!!

以下是可复制文字:
Hot/Cold Pack
Microwaveable-Reusable
Application:COLD
STORE IN THEFREEZER SO THAT THE PACK IS READY
TO USE IN CASEOF IN JURY.
APPROXIMATELY 1HOUR IS REQUIRED TO FREEZE GEL
IDEAL TO USEFOR:
◆REDUCING SWELLING
◆TOOTHACHE
◆TEMPORARY RELIEF OF HEADACHE
◆REDUCING FEVERS
CAUTION:
WHETHER USED HOTOR COLD IT IS ADVISABLE TO CHECK THAT THE TEMPERATURE IS NOT TOO EXTREME AGAINST THE SKIN. IT IS RECOMMENDED THAT THE GEL PACK IS WRAPPED IN CLOTH BEFORE APPLYING TO SKIN.
Application: HOT
MICROWAVE: PLACE GEL PACK INTO MICROWAVE FOR APPROXIMATELY 30 SECONDS (IF THE GEL PACK IS ATROOM TEMPERATURE) OR 1 MINUTE (IF THE GEL PACK IS FROZEN) ON INTERMEDIATE POWER. AFTER THIS TIME, CHECK THAT THE CORRECT TEMPERATURE HAS BEEN REACHED. IFNOT, FURTHER EXPOSURE SHOULD BE IN 10 SECOND BURSTS
TIMES ARE BASEDON AN 800W MICROWAVE.
ADJUST HEATING TIMES ACCORDINGLY TO SUIT THE
POWER OF YOUR MICROWAVE.
HOT WATER: BRING WATER TO BOIL, REMOVE FROM HEAT, AND IMMERSE THE GEL PACK FOR APPROXIMATELY 4-10 MINUTES. AFTER 4 MINUTES, CHECK EVERY 1 MINUTE TO SEE IF THE CORRECT TEMPERATURE HAS BEEN REACHED IDEAL TO USE FOR-TEMPORARY RELIEF OF MUSCLE ACHES AND PAINS. BACK PAIN, SINUSITIS AND MENSTRUAL CRAMPS.

接着是原图:

热/冷包
Microwaveable-Reusable
微波炉的可重用
Application:COLD
应用:冷
STORE IN THEFREEZER SO THAT THE PACK IS READY
商店里,包好了
TO USE IN CASEOF IN JURY.
使用在陪审团的情况下。
APPROXIMATELY 1HOUR IS REQUIRED TO FREEZE GEL
大约1小时需要冷冻凝胶
IDEAL TO USEFOR:
理想的使用:
◆REDUCING SWELLING
◆消肿
◆TOOTHACHE
◆牙痛
◆TEMPORARY RELIEF OF HEADACHE
◆暂时缓解头痛
◆REDUCING FEVERS
◆减少发烧
CAUTION:
谨慎:
WHETHER USED HOTOR COLD IT IS ADVISABLE TO CHECK THAT THE TEMPERATURE IS NOT TOO EXTREME AGAINST THE SKIN. IT IS RECOMMENDED THAT THE GEL PACK IS WRAPPED IN CLOTH BEFORE APPLYING TO SKIN.
无论是使用热或冷这是明智的检查,温度不太严重的对皮肤。这是建议的凝胶包裹在布之前应用于皮肤。
Application: HOT
应用:热
MICROWAVE: PLACE GEL PACK INTO MICROWAVE FOR APPROXIMATELY 30 SECONDS (IF THE GEL PACK IS ATROOM TEMPERATURE) OR 1 MINUTE (IF THE GEL PACK IS FROZEN) ON INTERMEDIATE POWER. AFTER THIS TIME, CHECK THAT THE CORRECT TEMPERATURE HAS BEEN REACHED. IFNOT, FURTHER EXPOSURE SHOULD BE IN 10 SECOND BURSTS
微波炉:将凝胶包放入微波炉约30秒(如果凝胶包是在室温条件下)或1分钟(如果凝胶包被冻结)在中间功率。在这个时候,检查正确的温度已经达到。如果没有进一步的暴露,应在10秒钟
TIMES ARE BASEDON AN 800W MICROWAVE.
时间是基于800W微波。
ADJUST HEATING TIMES ACCORDINGLY TO SUIT THE
加热时间相应调整以适应
POWER OF YOUR MICROWAVE.
你的微波功率。
HOT WATER: BRING WATER TO BOIL, REMOVE FROM HEAT, AND IMMERSE THE GEL PACK FOR APPROXIMATELY 4-10 MINUTES. AFTER 4 MINUTES, CHECK EVERY 1 MINUTE TO SEE IF THE CORRECT TEMPERATURE HAS BEEN REACHED IDEAL TO USE FOR-TEMPORARY RELIEF OF MUSCLE ACHES AND PAINS. BACK PAIN, SINUSITIS AND MENSTRUAL CRAMPS.
热水:把水烧开,离火,浸泡凝胶包约4-10分钟。4分钟后,每1分钟检查一下正确的温度已经达到理想的使用for-temporary缓解肌肉疼痛。背部疼痛,鼻窦炎和月经来潮。追问

阁下回复的格式用的不错,用心了,可惜........
用的是“百度翻译”吧!
我了个去,我也会用啊!能不能,再用心点

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-04-23
冷/热敷袋

可用微波炉加热,可循环再用

冷敷用法:

将敷袋放入冰箱冷却,以备受伤时使用。

使用前约需冷却一小时。

最佳用法:

消肿

缓解牙痛

暂时缓解头痛

退热

注意:

无论冷敷还是热敷,建议使用前确认温度不会过冷或过热。建议敷用时在敷袋外包一层毛巾。

热敷用法:

微波炉加热:将敷袋放入微波炉,以中火加热30秒(适用于敷袋为室温的情况),或加热1分钟(适用于敷袋已冷冻的情况)。
加热后确认温度适宜。如敷袋温度过高,可放置10秒后再行使用。

以上加热时间按功率为800瓦的微波炉计算。

请根据你的微波炉功率调节加热时间。

热水加热:将水煮沸,熄火后将敷袋浸入水中大约4-10分钟。4分钟后,每隔一分钟检查敷袋温度是否已达到所需的温度,以用于暂时缓解肌肉酸痛、疼痛、背痛、鼻窦炎及经痛。追问

哟,阁下翻译的较为精致了,很帅了,用心了。
但还略微差一点点火候,开头的几句,翻译的有些牵强。
不过谢谢,我再等等

追答

请问题主认为哪里牵强

理解上保证没错,至于用词当然可再斟酌。但如果题主只是翻来自己看的,那已经够了。

追问

其实是这样的,不是我自己看的,是公司需要定制一批冰袋,而这个是从欧美进来国内使用,所以要加上中文解释的,哈哈哈,辛苦你了。
其实,我是觉得开头如果再精致加专业些,就帅的不得了了。

追答

哈哈,那我补一下刀,题主你也可以根据我的译文自己改一下表达。

冷/热敷袋

适用于微波炉加热

可反复使用

冷敷用法:

将敷袋置于冰箱内,外伤不适时取出使用。

使用前约需冷冻一小时。

最佳用法:

消肿

舒缓牙痛

暂时缓解头痛

退热

注意:

无论冷敷还是热敷,使用前应确认敷袋没有过冷或过热。建议使用时在敷袋外包一层毛巾。

热敷用法:

微波炉加热法:将敷袋放入微波炉,以中火加热30秒(适用于敷袋为室温的情况),或加热1分钟(适用于敷袋已冷冻的情况)。加热后,检查温度是否适宜。如敷袋温度过高,可放置10秒后再行使用。

以上加热时间按功率为800瓦的微波炉计算。

请根据你的微波炉功率调节加热时间。

热水加热法:将水煮沸,熄火后将敷袋浸入水中,等待大约4-10分钟。在4分钟后,每隔一分钟检查敷袋温度是否已达到所需温度,以用于暂时缓解肌肉酸痛、背痛、鼻窦炎及经痛等症状。

本回答被提问者采纳