外国人怎么看中国的相声小品?

如题所述

第1个回答  2019-06-10
说回最初的问题,对于中国通这种定义的老外,听懂包袱没一点问题。对不懂的,我们得再看是否有靠谱的翻译(或字幕组),这里靠谱的意思是把中国人特有的说话抖机灵和中国语言文化习惯言简意赅地让老外明白,时间还不能太长,等你解释完这包袱早过去了。
第2个回答  2019-06-15
我们所说的包袱外国人能理解吗,另外他们的那些喜剧都是一些浅层次的幽默,不知道他们能不能体会到我们话里面的深层含义,因为这中间包含了很多的地方特色,他们大多都是看着我们乐而跟着乐,很少能够理解作品的。
第3个回答  2019-06-10
我认为讲中国内容的不一定能理解,不过有个拿英语说相声说的都是外国内容的估计能懂,大概也就是看个热闹吧,就像我们看外国的一些电影一样,只能看个表面,深层次的了解不了。
相似回答