帮忙翻译一下,分析一下句子成分结构,谢谢

But the most important thing about this new type of pineapple was that it was twice as sweet as the hit-and-miss pineapples we had

But 但是
主语 the most important thing about this new type of pineapple 有关这种新菠萝的最重要的事

谓语 was 是
that 引导宾语从句
it was twice as sweet as the hit-and-miss pineapples we had 这种新菠萝比随机挑选的菠萝甜一倍

翻译:说起这种新菠萝,最重要的一点是:它的甜度是随机选出的菠萝的两倍。追问

hit-and-miss是什么意思

追答

hit-and-miss
随意的,任意的,偶然的

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-01-05
但最重要的是这种新型的菠萝是我们现有轻易得到的菠萝甜度的两倍。
But the most important thing about this new type of pineapple是主语
was是谓语
that it was twice as sweet as the hit-and-miss pineapples we had是宾语
最简的成分:thing是主语,was是谓语,that引导的从句是宾语。
第2个回答  2015-01-05
但是关于这种新品种的菠萝最重要的是它比我们平时吃到的菠萝甜两倍。追答

the most important thing是整句的主语,about this now type of pineapple是修饰主语的,was是谓语,that是关系词,引出后面的子句充当补语。

第3个回答  2015-01-05
但最重要的是菠萝的新类型是那种菠萝的两倍甜追答

主干是the most important thing was that

第4个回答  2015-01-05
但最重要的是,这种新型菠萝是我们已有菠萝的两倍甜。
相似回答