"三口之家"怎么翻译(英文)?

"三口之家"怎么翻译(英文)?

三口之家地道的翻译是nuclear family
例:
I was born in a nuclear family.我出生在一个三口之家

那么四世同堂类的大家庭就要译为 extended family 了

在口语表达中 ,三口之家可以译为
a family of three persons 或a family of three

例句:Special offer on Sunday: a family of three is served a free Bottle of drink with their western Buffet in this restaurant.
周日优惠,三口之家来本店品尝西式自助餐均免费招待饮料一瓶 .
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-01-08
the family with three people

补充:
晕菜靓靓 的回答是指“核心家庭”,根据字典里的解释,就是“三口之家”,建议把他选为最佳答案。
第2个回答  2007-01-08
错!最标准的答案是: The nuclear family本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-01-08
当然是nuclear family 拉
第4个回答  2007-01-08
Forget it
相似回答