请英语高手帮忙翻译几个句子!!!急。机器莫入。多谢!!!

1,If you join the Company during the calendar year,this payment will be calculated on a pro rata basis.
2,Terms of Employment:An open-term contract will apply.
3,Three months from the date of commencement of your employment. Your appointment will be subject to your satisfactory performance in the position during this probation period. After the successful completion of the probation period, your performance will be assessed and your appointment confirmed if you have met the performance requirements.

1. 如果您是今年内加入本公司,此付款(工资?)会按比例来计算.

2. 聘用条件:采用无固定期限合同.

注释:
(a)例:如您今年十月开始工作,到年底有三个月.如 "(salary)payment" (pay,salary,compensation=工资?)是RMB12,000,那 "pro rata basis" 是指:
RMB12,000 除以 12 再乘 三个月 = RMB3,000.

(b) "open-term contract" = 无固定期限(工作/劳动)合同.这合同让您工作直到退休或你决定提前停止工作.雇主不得解雇你除非你有违反合约条款....<中国劳动合同法>
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-23
If你加入公司在日历期间 year,this 付款将在一按比例上是精心设计基础。Employment:An 对开放术语和的合同的2,Terms将适用于。
第2个回答  2010-09-23
1,如果你加入本公司在年底,该款项将被计算在自经基础。
二、待遇:一个open-term合同适用。
第3个回答  2010-09-23
1.如果您在本日历年加入本公司,此付款会被按比例计算的基础。
2.聘用条款:一个开放的长期合同将适用
相似回答