如题所述
翻译的不同,或是转译造成的差异
原文是瑞典语,写下来是Mårten,Åå是瑞典语的元音字母,发音和美国英语中home中的元音o-e的发音相似。所以原文的读音很像“莫顿”
但如果中途经过了一道英语的转译,或者有些版本是从英语翻译过来的,就极有可能被写成“Marten”甚至是“Martin”,读音就是“马丁”
马丁(一译莫顿)
尼尔斯家中的一只大白鹅。他勇敢无畏,带着尼尔斯,跟随雁群周游了全瑞典,并最终带领着妻子邓芬和他们共同的孩子回到了家乡。