英语翻译证书可以越级考吗,需要买哪些资料!

我在网上看到有关英语翻译证书的相关信息,可我对英语翻译证书一点都不了解,什么级别我都不清楚,希望有经验的高手帮我解答这个问题,谢谢!
我也认识很多在外贸公司工作的朋友,他们说考那些证书也没什么用,那究竟这些国家认证的证书在我们找工作中会有用吗?还是努力锻炼好我们的口语呢?

全国翻译专业资格水平考试分三级,一级最高,不可越级,国家人事部颁证
分口译和笔译两种,目前只进行三级和二级的考试。考出二级就很厉害了,二级就已经是同声传译了
考试的报名费也是很贵的,而且一级比一级贵,三级口译就700多,我是个大学生,对于这样一笔考试费,我决定到大四有把握再考吧
难度嘛,还是很大的
口译实务三级考试分笔试面试。对话汉英互译(20%)语篇英汉交替传译(40%)语篇汉英交替传译(40%)。时间30分钟
相关的书:
指定教材:英语口译综合能力(2级42元,三级36)
英语口译实务(二级50,三级48)
如果要准备的话,这几本是必买的,带好几盒磁带。我这说的都是口译,还有笔译的教材
考试大纲:英语三级翻译口笔译考试大纲30,二级口译英语同声传译类考试大纲10
真题模拟:英语二级口译考试真题精选30(三级28) 英语口译真题模拟试题(二级32,三级30)
对于词汇量和英语基础的要求当然还是很高的
此外,我还去上了专门的辅导班,发现翻译真不件易事啊,不但英语要好,汉语也要好,脑子要灵活转得快,速记能力要强,翻译还要有技巧,不停在中英两种思维方式里转换,努力翻得得体,切意
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-06
翻译证书是有上海和人事部(现在的人力资源和社会保障部)两种,这两种的通过率都很低,上海口译高级大约在10%左右,上海外国语大学英语专业本科生的通过率也只有30%左右。而且上海口译要比人事部的简单很多,相对更加实用一点。
作为外贸的工作人员,不建议报考。如果有上海口译中级水平,就已经可以足够应付日常和工作交流了。上海口译初级证书是可以免考上海英语专业自考专科口语的,你就可想而知考试的难度。
另外,在某些程度上,翻译证书不如行业工作经验或者专业英语好用。例如相对专业的英语,例如机械英语,纺织英语,差别会比较大,即使有了翻译证书,没有相关专业英语知识也不能良好应用。
个人觉得工作中学习比较好,除非你要做专职的翻译。否则不建议考翻译证书。时间和付出的成本和应用会有很大差别。
高级的翻译证书一般考察,正式会议,说话像接见高级外宾,你学了反而太正式,搞得像两国交往,哪个客户喜欢这样的外贸人员?
第2个回答  2009-08-04
英语翻译证分为上海翻译证书和人事部的翻译证书,人事部的叫CATTI。

上海的在长三角应用比较广,全国来讲CATTI应用面更大一些,也稍难一些。

CATTI分为口译和笔译,两者又分别分二级和三级。同时,二级口译分为同传和交传两种。考的话从三级考是比较好的,没有想象的那么简单。至于实用性,个人觉得是很不错的,找工作的时候有些公司会认可(通过率低,所以就比较有价值,哈哈)。

希望可以帮助到你!
相似回答