几率和机率有什么区别?

如题所述

机率jīlǜ [probability]∶表示某件事发生的可能性大小的一个量。很自然地把必然发生的事件的概率定为1,把不可能发生的事件的概率定为0,而一般随机事件的概率是介于0与1之间的一个数 [percentage]∶根据累积统计得出的可能性 比如: 生存的机率是50% “几率”的正统写法应是“机率”。 后来因为“几率”用的多了而转正,现两种写法都可。 二者互为异形词。 两者可互换。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-01-04
对大陆汉字使用者来说,没什么区别,但如果一定要分出正字别字,那应该写成“机率”。
机率的字面涵义就是“机会的概率”,所以正字应写成机。而且机字表“机会”的用法自古有之,语料数量更多。几字表“机会”的语料也存在,但非常少,研究者一般也将其视为机的通假字。目前大陆广泛使用几率,港澳台多用机率,前者很可能是二简字的产物。
列一些机表示“机会”的语料:
《战国策·韩策三》:“今公以韩善秦,韩之重于两周也无计,而秦之争机也,于万周之时。”(万:万倍)
江革《为萧仆射与袁昂书》:“夫祸福无门,兴亡有数,天之所弃,人孰能匡,机来不再,图之宜早。”
《庄子·天运篇》:“意者有机,缄而不得已耶。”《至乐篇》:“万物皆出于机,皆入于机。”(这句存在争议)
汉语是字本位语言,如果不知道应该写哪个字,就应该去查这个字的古义。
第2个回答  2014-04-26
几率:即概率。 没有机率,是误写造成的。好像现在人们用的很多,但不正确。本回答被提问者采纳
第3个回答  2019-09-25
正统来说应为“机率”,而“几率”则是“机率”之误。不过语言本身就是创造出来的,所以用的多了之后,“几率”也就转正了。
“机率”是数学概率论的基本概念,是对随机事件发生的可能性的度量。
第4个回答  2021-03-21

相似回答