第1个回答 2014-02-19
这些名称的具体意思是要看你那本语法书是怎样写的。我知道的那种意思是这样的: 英语国家的人学日语一般不喜欢用“五段”、“一段”、“サ变”这种名称,他们叫 "consonant verbs"、"vowel verbs" 和 "suru verbs", 或把这三种规则变化称为“一类动词”、“二类动词”、“三类动词”。虽然日本人的“サ变”是变格的意思,但是用“する”结尾的动词其实很多,成为一种变化规则。而 "行く" 和 "来る" 则当作不规则动词来处理。 同样,英语国家不习惯“形容动词”这个名称,他们把传统的“形容词”和“形容动词”叫做 "i adjectives" 和 "na adjectives",或把这两种规则变化称为“一类形容词”、“二类形容词”。所以所谓“二类形容词”就是中国人学的“形容动词”。
第2个回答 2014-02-19
一类动词:ます前面假名是い段的假名。 例:书きます
二类动词:ます前面假名是え段的假名,也有少许是い段的 例:食べます 特殊例:起きます
三类动词:前面是名词,后面有します 例:勉强します
还有两个是特殊的。 します きます 一类形容词:又い称形容词,词尾都带有一个い、 直接修饰名词 例:いい人二类形容词:又な称形容词,+な修饰名词 例:元気な人
第3个回答 2014-02-19
日语中的动词根据其形态和变化规律可分为如下四种:
五段动词 又叫一类动词
一段动词(上一段,下一段) 又叫二类动词
サ变动词,カ变动词 合起来又叫 三类动词
第4个回答 2014-02-19
一类形容词就是指形容词,二类形容词指形容动词。