英语翻译高手请进

请帮忙译为英文。译的好给追分。 有些人的爱情始于外表相悦,而有些人的爱情则始于心灵相悦。建立在外表基础上的爱情最终经不住风吹雨打,像自然界之花一样总会凋谢;而建立在心灵基础上的爱情则可以经得住任何考验,永远吐露芬芳,愈是在障碍重重的时候,其芳香愈是沁人心脾。真正之爱情在于后者矣
机器翻译的就免了,一看就有问题!

第1个回答  2009-10-04
Some people love begins with appearance Xiangyue, and some people love began in mind Xiangyue. Built on the appearance of love on the basis of the final stand up to wind and rain, like the flower of the same nature will always wither; established on the basis of love in their soul can withstand any test, always tell the fragrance that the more obstacles the time, its aroma the more refreshing. True love in the latter carry on本回答被网友采纳
第2个回答  2009-10-04
That love of some people starts from love of each other delighted, but some people of outward appearance is delighted start from intelligent appearance. The love building on outward appearance basis is battered by the wind and the rain ultimately as a result of not living , the general association withers and falls looking like flower of Nature; But building the love on intelligent basis is fragrant can reveal forever as a result of firmly having any ordeal,the more be that the more whose fragrance gladden people's hearts when being full of obstacle. That love lies in the latter really

参考资料:baidu词典

第3个回答  2009-10-12
Some people love begins pleasant appearance, and some people love begins by heart. Based on the final appearance based on love, like the wind resist natural flowers faded as always, Based on the established in the heart of love can withstand any test, the fragrant forever, the obstacles in heavy fragrance is refreshing. The true love in the latter
第4个回答  2009-10-04
哥们,有些语言是不能用其它语言表达的意思是一致的,只能用意境表达。就是强行翻译成英文,老外理解的意思,和你表达的意思是不同的。我在老美生活了多年,这点我还是懂的本回答被提问者采纳
相似回答