La Rapet, who was an old washerwoman, watched the dead and the dying of the neighborhood, and then, as soon as she had sewn her customers into that linen cloth from which they would emerge no more, she went and took up her irons to smooth the linen of the living. Wrinkled like a last year's apple, spiteful, envious, avaricious with a phenomenal avarice, bent double, as if she had been broken in half across the loins, by the constant movement of the iron over the linen, one might have said that she had a kind of monstrous and cynical affection for a death struggle. She never spoke of anything but of the people she had seen die, of the various kinds of deaths at which she had been present, and she related, with the greatest minuteness, details which were always the same, just like a sportsman talks of his shots.
字数不多,求精确翻译,不要GG翻译的。谢谢!
主要是 Wrinkled like a last year's apple这句之后的句子的翻译。简洁通顺。