首先提法有误---(1)する是做、干---这个动词的
日语词原形,因被收录在辞典中,现在也称“辞典形”,用于普通语句结尾,(2)します才是郑重语(也称礼貌语)句结尾;三类动词是新提法,老语法书称为サ变动词;举例:扫除をします是个句子句式是宾语を他动词,在日语的长期使用中为方便起见,逐步造语产生了---扫除します---这是它已经成了一个专用动词就是中文中动词“打扫”的意思和语法含义。至于を是体现日语是粘着语特点的专用
助词,宾语を他动词体现的是语言特点和语法意义,を前是宾语,を后一定是他动词(日语中能带宾语的动词),を本身没有意思---这也是日语特有的没有意思的字(或者说词);を粘着宾语和谓语构成他动词句子,与动词する、也就是します经常用于中文、外来语引入日语中使用的动宾词组构成的名词,如:扫除をする、料理をする、サインをします(签字)、等等,久之就成了专用动词扫除します、サインする等等,但料理をする很少用--料理します--就是个习惯,为了方便。 日语是借鉴别国语言创作出来的交流工具,没有汉语那么悠久的的历史,规范的语法修辞,注重实用性,学习中不要硬性地比对汉语或英语,要在比较了解汉语的前提下注重领悟应用场合、表达的语气,什么场合下用什么话表达表达最合适才好啊,就像在
赛特你问店员:这玩意咋卖?到
菜市场问小商贩:请问这种当地产的胡萝卜是什么价格?一样,无论语法还是表达都正确,但不合时宜。呵呵。 所以,我个人认为初学者,就像是小学生,要打好基础知识,象发音、朗读练习、短句的适用场合----心态归零,象小学生学母语一样,不断积累疑问、解决前面的疑问,语言水平不就提高了嚒! 而上述问题是在用高水平的汉语来理解日语,无异于给小学生一个初中生的问题---当然理解不了啦-- 个人看法,错误之处,敬请猛踩! 所见略同者,敬请恶顶!!呵呵。 老白