日语中こちら,そちら,あちら,どちら是什么意思

我们学这个词的时候是和ここ,そこ,あそこ,どこ一起出现在一课当中,属于礼貌说法。书上又说这四个词原本是表示方向的,这句话是什么意思?

こちら,そちら,あちら,どちら的意思分别是这边,那边,那里,哪个

例句
1.不远的地方,有一队池鳐正在向这边游来,它们那傍击式的泳姿,就像裁缝手中的缝针那样迅速而有力。
远くないところに、あるチーム池エイはこっちへ回って、それらはそれに撃式泳ぐ姿は、裁缝の手のように力强くニードル。
2.看那边,人山人海,一眼望不到头,那一个个人脑袋比蚂蚁还多呀!
あそこ见て、黒山の人だかり、见渡す头、あの人は头はアリが多いですね!
3.他眉头紧皱,沉默不语,不停地搓着双手在那里走过来走过去,周围的一切好像都和他无关。
彼の眉にきついしわ、黙っていて、しきりに手をそこに歩いて歩いて、周りのすべてはすべて彼とは関系ない。
4.我才不会去跟白痴较劲,那样别人会分不清哪个才是白痴。
私が行かないようにと白痴ねじれ、他人がわからないどちらがアホ。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-12
日语中こちら是说这位,离说话人较近的位置そちら--那位,离听话人较近的位置あちら--那位,离说话人听话人都远的位置どちら--是指哪一位,一般指三人以上的具体哪一个
ここ,そこ,あそこ,どこ是指方向的假名,可译为这儿,那儿--听话人近的位置,那儿--说话人听话人都远的位置,最后译为哪儿(一一对应理解的)
第2个回答  2010-06-12
拿ここ/こちら的例子来讲,ここ所指的范围比较精确,就是“这里”。而こちら则范围较大,有“这个方向”的意思。通常敬语中用こちら代替ここ已显得更为礼貌。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-06-12
你好!こちら是“这里”的敬语,あちら是“那里”的敬语,どちら是“哪里”的敬语。
第4个回答  2010-06-12
这边,那边,哪边的意思。
相似回答