《大学》节选翻译

"道得众则得国,失众则失国。是故君子先慎乎德,有德此有人,有人此有土,有土此有财,有财此有用。德者本也,财者末也"谁翻译一下,谢了

只有当统治者获得了百姓的拥护,才能够长保他的国家兴盛不衰;如果统治者多行不义,丧失了百姓对他的支持,那么他的国家就一定会因众叛亲离而灭亡。所以,有道德的君王,先要谨慎俢治自己为人君的德行。只有当君王有了好的德行,才会有庶民百姓的拥护;有了广大百姓的衷心拥护,才会有光垠的领土;有了光垠的领土,才会有丰富的资财;有了丰富的资财,才会有足够的用度。可见,德行是一切治道的根本所在呀;而钱财则是治道的末节呀。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-01
得到民心就能得到国家,失去民心就会失去国家。 所以,品德高尚的人首先注重修养德行。有德行才会有人拥护,有人拥护才能保有土地,有土地才会有财富,有财富才能供给使用,德是根本,财是枝末.
相似回答