英语中,当回答“谢谢”时,为什么不能说“no thanks"

如题所述

因为“no thanks”翻译成中文的意思是“不了,谢谢。”或“不,谢谢。”表示拒绝的意思,而不是表示不用谢的意思。对我的答案满意吗?希望楼主采纳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-25
no thanks是根据中文中的 不用谢 的“清英语”不符合英文语法,这和 很久不见:“long time no see”一个道理,不过这个“很久不见”已经被外国人接受了。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-11-25
这个是中国式的英语,在逻辑上是错误的。学外语最忌用自己本国的语言去翻译外国的语言。希望可以帮到你。
第3个回答  2013-11-25
那只是按照中文翻译的,不符合英文的语法嘛!
第4个回答  2013-11-25
那是Chiglish
相似回答