柳汤佐家之雌燕 翻译

帮帮忙~

原文:元贞二年,燕人柳汤佐家,双燕巢梁。

翻译:元贞二年,有一对燕子在河北柳汤佐家作巢。

原文:一夕,家人持火照蝎,其雄惊坠,猫食之。雌朝夕悲鸣,哺雏成翼而去。

翻译:一天晚上家里人举灯照蝎子,雄燕受到惊吓摔了下来,被猫吃掉了。雌燕盘旋着不停地悲鸣,依旧早晚守护着鸟巢,哺育着幼燕,直到它们翅膀长成后才飞走。

原文:明年,雌独来。人视巢中有二卵,疑其更偶,徐伺之,则二壳耳。

翻译:第二年,那只雌燕又飞回来,仍旧住在去年的鸟巢里。巢里好像有两只卵,柳家的人猜想它有了新的伴侣,便悄悄爬上去观看,却还是去年孵化的两只雏燕的蛋壳。

原文:春秋来去,凡六载皆然。

翻译:从那以后,春来秋去,一共六年的时间,每年都见它只身飞来,又孤身远去。

作品简介

《虞初新志》,明末清初中国文言短篇小说集。张潮编辑。

虞初旧释人名﹐他是汉武帝时一个方士,后人将他当成“小说家”的始祖,虞初同时也成为了“小说”的代名词,清初张潮收集明末清初人的文章,汇为一编,共20卷。

《虞初新志》所收篇章与以前各家选本有所不同﹐其中大抵真人真事﹐不尽是子虚乌有。是明末清初出现的一种比较独特的文体。书中所收集的不少篇章用小品文的笔调﹐写不平凡的人物故事,引人入胜。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-05-10
有一对燕子在河北柳汤佐家作巢。一天晚上家里人举灯照蝎子,雄燕受到惊吓摔了下来,被猫吃掉了。雌燕盘旋着不停地悲鸣,依旧早晚守护着鸟巢,哺育着幼燕,直到它们翅膀长成后才飞走。第二年,那只雌燕又飞回来,仍旧住在去年的鸟巢里。巢里好像有两只卵,柳家的人猜想它有了新的伴侣,便悄悄爬上去观看,却还是去年孵化的两只雏燕的蛋壳。从那以后,春来秋去,一共六年的时间,每年都见它只身飞来,又孤身远去。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-04-18
有一对燕子在河北柳汤佐家作巢。一天晚上家里人举灯照蝎子,雄燕受到惊吓摔了下来,被猫吃掉了。雌燕盘旋着不停地悲鸣,依旧早晚守护着鸟巢,哺育着幼燕,直到它们翅膀长成后才飞走。第二年,那只雌燕又飞回来,仍旧住在去年的鸟巢里。巢里好像有两只卵,柳家的人猜想它有了新的伴侣,便悄悄爬上去观看,却还是去年孵化的两只雏燕的蛋壳。从那以后,春来秋去,一共六年的时间,每年都见它只身飞来,又孤身远去。
相似回答