用现代汉语翻译“虽黠者不能辩其为真与伪也”

如题所述

翻译:即使是非常聪明非常狡猾的人,也不能够分辨它到底是真是假。

黠:形色,从黑,吉声。本义:坚黑色猾、含有内心险恶、耍弄小聪明来伪装之意。

这句文言文出自《黄履庄传》“吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也。“(意思是说这个木狗的叫声和真的狗叫声没有区别,就算是十分聪明的人,也没有办法分辨它到底是真的还是假的。)

扩展资料:

黄履庄,广陵(今扬州)人。清初制器工艺家、物理学家。在工程机械制造方面有很深的造诣。少聪颖,读书过目不忘,尤喜出新意制作诸技巧工艺。

常作小物自娱。十岁丧父,家境贫困,投靠亲友为生。毕生刻苦钻研,创造发明很多,制有诸镜、玩器、水法、验器和造器之器等。

其发明的“瑞光镜”可起到探照灯的作用。还发明了“真画”,人物马兽,皆能自动,与真无二,又创造了“自动戏”、“自行驱暑扇”、“验冷热器”和“验燥湿器”(验冷热器,即温度计)等。著有《奇器图略》,现已节存于《虞初新志》,共有27种。

参考资料来源:百度百科-黄履庄

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-07-25

译:聪明的人都听不出来是真的是假的。

出处:

”虽黠者不能辨其为真与伪也“出自清初张潮编辑的《虞初新志·黄履庄传》

原段:

吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。

译段:做一个木狗,叫的非常像,独一无二,聪明的人都听不出来是真的是假的。做木鸟,放在笼中,能飞能跳,能唱歌。

扩展资料

《虞初新志》所收篇章与以前各家选本有所不同﹐其中大抵真人真事﹐不尽是子虚乌有。是明末清初出现的一种比较独特的文体。如秦松龄《过百龄传》魏禧《姜贞毅先生传》﹑王思任《徐霞客传》﹑吴伟业《柳敬亭传》都是实有其人其事。

至如侯方域的《郭老仆墓志铭》就更是真实记载﹐《虞初新志》所收故事的题材很广泛﹐一般都带有一些奇异的情节或不寻常的事件和人物,如王士禛的《剑侠传》﹑彭士望的《九牛坝观觝戏记》等最为突出。《虞初新志》中所收集的不少篇章用小品文的笔调,写不平凡的人物故事,引人入胜。

本回答被网友采纳