文言文《商鞅事魏》的翻译是什么?

如题所述

1、翻译

公孙鞅年轻时就喜欢法律学,侍奉魏国国相公叔痤做了管家。公叔痤知道他贤能,还没来得及向魏王推荐。正赶上公叔痤得了病,魏惠王亲自去看望他,说:"你的病倘有不测,国家将怎么办呢?"公叔痤回答说:"我的管家公孙鞅,虽然年轻,却有奇才,希望大王能把国政全部交给他,由他去治理。"魏惠王听后默默无言。当魏惠王将要离开时,公叔痤屏退左右随侍人员,说:"大王假如不任用公孙鞅,就一定要杀掉他,不要让他走出国境。"魏王答应了他的要求就离去了。公叔痤召来公孙鞅,道歉说:"刚才大王询问能够出任国相的人,我推荐了你。看大王的神情不会同意我的建议。我站在先忠于君后考虑臣的立场,因而劝大王假如不任用公你,就该杀掉。大王答应了我的请求。你赶快离开吧,不快走马上就要被抓住。"公孙鞅说:"大王既然不能听您的话任用我,又怎么能听您的话来杀我呢?"终于没有离开魏国。魏王离开后,对随侍人员说:"公叔痤的病很严重,真叫人伤心啊,他想要我把国政全部交给公孙鞅掌管,难道不是糊涂了吗?"

2、原文

商君者,卫之诸(1)庶(2)孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。鞅(3)少好刑名之学(4),事(5)魏相公叔痤为(6)中庶子(7)。公叔痤知其贤(8),未及进(9)。会(10)痤病,魏惠王亲往问病,曰:"公叔病有如不可讳,将奈社稷何(11)?"公叔曰:"痤之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿(12)王举国而听之。"王嘿(13)然。王且(14)去,痤屏(15)人言曰:"王即(16)不听用鞅,必杀之,无令出境。"王许诺而去。公叔痤召鞅谢(17)曰:"今者王问可以为相者,我言若(18),王色(19)不许我。我方先(20君后(21)臣,因谓王即弗用鞅,当杀之。王许我。汝可疾(22)去矣,且(23)见(24)禽(25)。"鞅曰:"彼(26)王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎?"卒不去。惠王既去,而谓左右曰:"公叔病甚(27),悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,岂(28)不悖(29)哉!"

词语解释

(3)鞅:商鞅[1]

(4)刑名之学:犹法律学

(7)中庶子:职官名称,管家

(8)贤:贤能

(9)进:推荐

(10)会:恰逢

(11)奈……何:拿……怎么办

(13)嘿:同"默",沉默

(16)即:如果

(17)谢:道歉

(18)若:你

(19)色:从脸色上看

(20)先:以……为先

(21)后:以……为后

(22)疾:快速

(23)且:将要

(24)见:表被动,被

(25)禽:同"擒"

(26)彼:那

(27)甚:严重

(28)岂:难道

(29)悖:混乱,荒谬

3、商鞅事魏是司马迁所作的古文。 出自《史记·商君列传》 年代为战国

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答