我不认识他(I don't know him),但我听说过他的事(I know of him)。
问题是 know(认识)和 know of(听说过)意思的区别,时态统一等是问题外。 换个角度来说,know of someone/something 原来的意思是“关于某人某事有些知识”,是说,指你*现在*知道的事情呢。(know of 的对象(宾语)虽是你以前(即过去)“听说过”的事,说话的现时点,那就是变为你现在知道的事的。)
所以,貌似翻译为过去式的“听说过”,其实是现在式的 “know of”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考