聊斋罗刹海市原文翻译

如题所述

聊斋罗刹海市原文翻译如下:

马骥,字龙媒,是商人的儿子。他风度翩翩,一表人材,从小就洒脱大方,喜欢唱歌跳舞。经常跟着戏班子演出,用锦帕缠着头,就像一个美丽的少女,因此又有“俊人”的美称。他十四岁考中秀才,很有名气。

父亲年老体衰,放弃了经商,回家闲住,对马骥说:“几卷书,饿了不能煮着吃,冷了不能当衣穿,我儿应该继承父业去经商。”马骥从此就慢慢做起买卖来。一次,马骥跟别人去海外经商,被飓风刮走了。漂了几天几夜,来到一个都市。

这里的人个个都非常丑陋,看见马骥来,以为是妖怪,都惊叫着逃走了。马骥刚见到这情景时,还很害怕;等知道那些人是惧怕自己时,就反而去欺负他们。遇到吃饭的,他就跑过去,人家吓跑了,他就把剩余的饭菜吃掉。这样过了很久,进入一个山村。山村中的人相貌也有像人的,但是都破衣烂衫,像讨饭的。

详细翻译如下:

马骥在树下休息,村里人都不敢过来,只是远远地看着他。时间长了,觉出马骥并不是吃人的妖怪,才开始慢慢接近他。马骥笑着同他们攀谈,他们的语言虽然不同,但大半能听懂。马骥就告诉他们自己的来历。村里人很高兴,遍告乡邻:来客不吃人。但是那些长得丑陋的,看看他就跑了,始终不敢到跟前来。

那些来的人,五官的位置都与中国人大体相同。他们摆上酒菜共同招待马骥。马骥问他们怕他的原因,回答说:“曾经听祖父说;往西走二万六千里,有个中国。那里的人形象都很诡秘奇异。原来只是听说过,现在才相信了。”

问他们为什么这样穷,村人回答说:“我国所看重的不在学问才能,而在相貌。长得最美的做大官,稍差一点的做小官,再差一点的也能受到贵人的宠爱,得到赏赐的食物,养活妻儿。像我们这样的,刚出生时,父母就以为不吉利,常常都被抛弃了。父母不忍心丢弃的,也都是为了传宗接代罢了。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-09-19
《聊斋志异》中的《罗刹海市》原文翻译如下:
马骥,字龙媒,是商人的儿子。他姿容俊美,喜欢唱歌跳舞,常与戏曲演员用锦帕缠头,俊俏得如同美女,因此有了“俊人”的外号。他十四岁考中府学秀才,颇有名气。但父亲因年老体衰,回家继承生意,马骥从此开始经商。
他跟别人一起漂洋过海,船被台风刮走,漂了几天几夜,最后到了一座长相奇丑的大都城。马骥见到人们都以为是个妖怪,吓得逃散。他初次见到人们也不害怕,反而以此去吓唬他们,遇见吃饭饮酒的,就跑过去,把那些人吓跑了,自己便吃他们剩下的食物。村人对他又惊又怕但很好奇,便用美酒美食招待他。他问起这些人的身世,得知他们都是中国人,只是在容貌上与自己不同。马骥于是说起了自己的来历。村人听了非常高兴,便告诉他邻里去,说这个人是来这里的客人,虽然面貌可怕,但并不凶恶。于是大家都拿出美食酒浆献给马骥。马骥问他们害怕的原因,他们说:“曾经听祖父说过,往西走两万六千里有个中国,那里的人形象都很诡异。我们只是凭传说知道这些,现在亲眼所见,证实了此言不假。”
马骥问他们为什么这样贫穷,村里人说:“我们国家所重视的不是文章而是相貌。那些最美的人能做上卿;其次的可以做民社;再次点的也能成为达官贵人的宠幸,所以都能过上富裕的生活。像我们这些人,刚生下来时父母就认为不吉利,所以往往被抛弃。那些不忍心抛弃的,都是为了延续后代。”马骥问:“这个地方叫什么名字?”村里人回答:“叫大罗刹国。都城在往北三十里的地方。”马骥请求引导他去都城看看。于是村民们便在鸡鸣时起来带他前往。
天亮时,他们便到了都城。只见都城的城墙是黑色的,像墨一样黑,楼阁高百余尺。但却少有瓦片覆盖,而是用红色的石头覆盖在上面;捡起一块石头磨在甲上,与丹砂一样红。这时正赶上退朝时分,宫中有戴着帽子的官员出来,村里人指着他说:“这是宰相。”再看他的双耳是反着长着的,鼻子有三个孔,睫毛像帘子一样遮着双眼。又有几名骑着马的官员出来,村里人说:“这是大夫。”依次指着他们的官职地位说,每个都很凶猛可恶。然而他们的职位越低微、丑陋也就越少一些。不久,马骥回到村中.街上的人们看见他.都像躲避怪物一样惊恐地逃走。村里人用各种理由为他辩解.城中的人才敢远远地站着观看他。回到村里以后.大小官员都知道了村中有个异乡人.于是大小官员和读书人都想见识一下他的样子.于是便叫村里人邀请马骥.然而每到一个家.看门人便把门关起来.男子女子只能从门缝里看.议论纷纷.却始终没有人敢把他请到家中.后来有个在这里服役的武官.曾经出使过外国.见过的人很多.所以不害怕.于是便造访马骥.想与他做朋友.马骥很感激他.武官便请马骥做客.二人从此成了好朋友。本回答被网友采纳
相似回答
大家正在搜