德国大肘子那道菜德语怎么说

如题所述

北部一般叫Eisbein, 南部一般叫Schweinehaxen。

    猪肘子的英文名称是Pork Shank,指的是猪的前臂(骨肉皮)。

    德国肘子的专有名词是Schweinehaxen(意为:盐渍手)。

    把猪肘用盐、酒、香草等腌若干小时,再烘烤至外焦里嫩,有咸、香、酥、脆的特点。
    Die Haxen mit Salz, Pfeffer und durchgepresstem Knoblauch einreiben. Die fein zerriebenen Kräuter darüber streuen. Die Haxen bei 200 Grad (Gas:Stufe 3) in den vorgeheizten Backofen schieben, ab und zu mit Bier bepinseln und in 2 Stunden knusprig braten.

    猪肘子抹上盐胡椒蒜末,再涂抹上切碎的上述香料。烤箱200°,烤两个小时,偶尔翻面。

    科隆最有名的猪肘子餐厅Haxenhaus(Shank House肘子屋),至今接近800年历史。

    Joint指的是关节,一般在肉铺里,是只有结缔组织和骨头的肉,通常是用来做汤的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-04-29
北部一般叫Eisbein, 南部一般叫Schweinehaxen.. 做法当然也不一样本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-04-29
Schweinshaxen 这是烤的, Eisbein 是水煮的,都是肘子。xyz和schwalbe999提供了很好的参考意见。
相似回答