"我只担心一件事,我怕我配不上自己所受的苦难"这句话出自哪里

最早的

回答的好还有奖励

"我只担心一件事,我怕我配不上自己所受的苦难"这句话出自俄国作家陀斯妥耶夫斯基之口。是陀斯妥耶夫斯基在西伯利亚集中营服刑时说的话。

这句话的意思是我们每个人生来就要面临这样或那样的难题,如果我们受过的苦和罪,不能帮助我们成长,那我们真的配不上自己所受的苦难。

人在世间要受到许多痛苦与灾难,但是,当人们身处这些痛苦与灾难仍然能够自觉地选择某种道德及利他的行为时,他便无形中把痛苦与灾难转换成了某种人生的成就;因其有此成就,而使他在痛苦与灾难之中获得了意义与价值;因其有意义与价值,而使他有了活下去的愿望与追求。

扩展资料

1847年,陀思妥耶夫斯基对空想社会主义感兴趣,参加了彼得堡拉舍夫斯基小组的革命活动。同年果戈理发表《与友人书信选》,别林斯基撰写《给果戈理的一封信》,对其观点给予驳斥。陀思妥耶夫斯基非常喜欢别林斯基这篇文章,并寻找到手抄本在小组上朗读。

1849年4月23日,他因牵涉反对沙皇的革命活动而被捕,并于11月16日执行死刑。在行刑之前的一刻才改判成了流放西伯利亚。在西伯利亚,他的思想发生了巨变,同时癫痫症发作的也愈发频繁。

1854年,陀思妥耶夫斯基被释放,但是要求必须在西伯利亚服役。1858年他升为少尉,从此可以有自己的时间来思考与写作。从假处决事件到西伯利亚服刑这十年时间是他人生重要的转折点,他开始反省自己,笃信宗教。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-03-23
陀斯妥耶夫斯基说出了这样一句耐人寻味的话:“我只担心一件事,就是怕我配不上我所受的苦难
英语原文"There is only one thing I dread: not to be worthy of my sufferings."
俄国作家陀斯妥耶夫斯基也曾被囚禁在寒冷的西伯利亚集中营里。他说:「我只害怕一件事:我怕我配不上自己所受的痛苦。」
「人在世间要受到许多痛苦与灾难,但是,当人们身处这些痛苦与灾难仍然能够自觉地选择某种道德及利他的行为时,他便无形中把痛苦与灾难转换成了某种人生的成就;因其有此成就,而使他在痛苦与灾难之中获得了意义与价值;因其有意义与价值,而使他有了活下去的愿望与追求;因其有了这样的愿望与追求,他就有可能在最为艰难的处境下、在最最痛苦的状态里生存下去,从而使自我的生命保有了尊严,显示出熠熠光辉来。」8
第2个回答  2009-03-21
“我只担心一件事,我怕我配不上自己所受的苦难”

—— 陀思妥耶夫斯基

费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基(俄文:Фёдор Миха́йлович Достое́вский,英文:Fyodor Mikhailovich Dostoevsky,1821~1881)是19世纪群星灿烂的俄国文坛上一颗耀眼的明星,与列夫·托尔斯泰、屠格涅夫等人齐名,是俄国文学的卓越代表,他所走过的是一条极为艰辛、复杂的生活与创作道路,是俄国文学史上最复杂、最矛盾的作家之一。即如有人所说“托尔斯泰代表了俄罗斯文学的广度,陀思妥耶夫斯基则代表了俄罗斯文学的深度”。
第3个回答  2009-03-21

点这个图看下就知道了

本回答被提问者采纳
第4个回答  2009-03-21
陀思妥耶夫斯基说:“我只担心一件事,就是怕我配不上我所受的苦难。”
英语原文"There is only one thing I dread: not to be worthy of my sufferings."
相似回答