老大they're nothing to groan about.这个groan是不及物动词后面没跟宾语,还带介词about干嘛?

这题我问过其他人答案不是太精简,就是太深奥没看懂呀,求你帮我下呗。。

前面两位已经解释的很清楚了,我就不要这个credit了。

补充一下: 如果句子变成这样,是否容易理解为什么groad作为不及物,后面要加个介词?
They are nothing that you can groan about.

从整个句子来看,不加groad, 句子没完的感觉。 they are nothing to groan 。。。 groan什么,或怎么groan呢? 原来是about, groad (talking) about。--- 翻译成中文: 关于他们,(你)没什么还抱怨的。 没有了about,就没有了‘关于’,虽然中文你还能说的通,但潜台词就是关于。---- 遇到类似不理解的,可以适当的补充内容, 记得外延一下啊~来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-11-06
groan 在这里是不及物动词,后面介词 about 的宾语是前面的 nothing。to groan about 是一个不定式短语作表语 nothing 的补足语。
第2个回答  2014-11-06
前面的nothing就是groan的宾语所以要带about
相似回答