第1个回答 2010-08-26
楼主的问题很有代表性。正如二楼所言,汉语里可以有连续的几个动词做谓语,这几个动作的发出者(即主语)必须一致。同样的句型在英语里,则只能有一个是谓语动词,另外几个动词只能出现在状语或状语从句、定语从句或独立主格结构里,动词的形态也要变化。比如二楼的句子:他搜集着一片片的干苔藓烧水喝,英文应该是:He boiled water for drinking by burning many pieces of dried lichen he gathered.(我这个句子翻译得不一定恰当,仅作为例子供参考),除了“烧”是谓语动词,其余动词“喝”、“搜集”(甚至英语里出现了两个“烧”)分别出现在状语和定语里。如果要拆开,就需要用and......and......连词了。