愚公移山原文注音版及翻译

如题所述

愚公移山原文注音版及翻译如下:

一、注音版原文

太tài行háng、王wáng屋wū二èr山shān,方fāng七qī百bǎi里lǐ,高gāo万wàn仞rèn,本běn在zài冀jì州zhōu之zhī南nán,河hé阳yáng之zhī北běi。

北běi山shān愚yú公gōng者zhě,年nián且qiě九jiǔ十shí,面miàn山shān而ér居jū。惩chéng山shān北běi之zhī塞sè,出chū入rù之zhī迂yū也yě。聚jù室shì而ér谋móu曰yuē:“吾wú与yǔ汝rǔ毕bì力lì平píng险xiǎn,指zhǐ通tōng豫yù南nán,达dá于yú汉hàn阴yīn,可kě乎hū?”

杂zá然rán相xiāng许xǔ。其qí妻qī献xiàn疑yí曰yuē:“以yǐ君jūn之zhī力lì,曾zēng不bù能néng损sǔn魁kuí父fù之zhī丘qiū,如rú太tài行háng、王wáng屋wū何hé?且qiě焉yān置zhì土tǔ石shí?”

杂zá曰yuē:“投tóu诸zhū渤bó海hǎi之zhī尾wěi,隐yǐn土tǔ之zhī北běi。”

遂suì率shuài子zǐ孙sūn荷hè担dàn者zhě三sān夫fū,叩kòu石shí垦kěn壤rǎng,箕jī畚běn运yùn于yú渤bó海hǎi之zhī尾wěi。邻lín人rén京jīng城chéng氏shì之zhī孀shuāng妻qī有yǒu遗yí男nán,始shǐ龀chèn,跳tiào往wǎng助zhù之zhī。寒hán暑shǔ易yì节jié,始shǐ一yī反fǎn焉yān。

河hé曲qū智zhì叟sǒu笑xiào而ér止zhǐ之zhī曰yuē:“甚shén矣yǐ,汝rǔ之zhī不bú惠huì!以yǐ残cán年nián余yú力lì,曾zēng不bù能néng毁huǐ山shān之zhī一yī毛máo,其qí如rú土tǔ石shí何hé?”

北běi山shān愚yú公gōng长cháng息xī曰yuē:“汝rǔ心xīn之zhī固gù,固gù不bù可kě彻chè,曾zēng不bú若ruò孀shuāng妻qī弱ruò子zǐ。

虽suī我wǒ之zhī死sǐ,有yǒu子zǐ存cún焉yān;子zǐ又yòu生shēng孙sūn,孙sūn又yòu生shēng子zǐ;子zǐ又yòu有yǒu子zǐ,子zǐ又yòu有yǒu孙sūn;子zǐ子zǐ孙sūn孙sūn无wú穷qióng匮kuì也yě,而ér山shān不bù加jiā增zēng,何hé苦kǔ而ér不bù平píng?”河hé曲qū智zhì叟sǒu亡wú以yǐ应yìng。

操cāo蛇shé之zhī神shén闻wén之zhī,惧jù其qí不bù已yǐ也yě,告gào之zhī于yú帝dì。帝dì感gǎn其qí诚chéng,命mìng夸kuā娥é氏shì二èr子zǐ负fù二èr山shān,一yī厝cuò朔shuò东dōng,一yī厝cuò雍yōng南nán。自zì此cǐ,冀jì之zhī南nán,汉hàn之zhī阴yīn,无wú陇lǒng断duàn焉yān。

二、翻译

太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。

北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?

再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的几个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。

即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。

手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答