日语问题。表示否定的ぬ和ず的用法和区别是什么?

如题所述

    ぬ现在一般不用了。是以前用的,类似于中文的古文。ぬ是助动词,是助动词ず的连体形的残留形式,活用形式只有连用形ず,终止形ぬ。连体形ぬ假定形ぬ,4个形式。接在末然形后面表示否定和ない相同。

    ず的话现在用的还是比较多的,个人的感觉是用ず来否定,表现的比较成熟,大人。在比较正式严谨的场合用的比较多,还有就是在长句的时候,用ず说起来比较顺口。还有就是一个固定搭配上。但是口语一般也太会用到。

    例子:

    a,急いで対策を考えなければならぬ。/必须立即考虑对策。(作谓语)

    b,途中で谛めず、最後まで顽张ってください。/不要中途灰心,一定要坚持到底。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-06-02
区别在于ぬ不能在句中前后句子并列时使用,这是用ず、而修饰名词作定语时那是用ぬ,其共同点一般用于书面语
第2个回答  2015-06-02
ぬ现在一般不用了。是以前用的,类似于中文的古文。不过说出来也听的懂,但是人家会楞一下。就好比我们在说中文的时候说:非也,非也。我们现在都说:不是,不对。
ず的话现在用的还是比较多的,个人的感觉是用ず来否定,表现的比较成熟,大人。在比较正式严谨的场合用的比较多,还有就是在长句的时候,用ず说起来比较顺口。还有就是一个固定搭配上。但是口语一般也太会用到。
例:仕事せずによく游んでるね!(不工作玩得倒起劲!)这里。。。ずに。。。是一个句型
当然也可以用现代口语来说:仕事しなくて、よく游んでるね!但是这样感觉语气上不够前者强烈,且整一句变成了两句。本回答被提问者和网友采纳
相似回答