谁能告诉我第一个翻译英文的人是怎么知道那些单词的意思的

如题所述

从历史上讲,中国比较早进行英文翻译的应该是明朝的徐光启,他和当时到中国传教的利玛窦合作,翻译了一部分《几何原本》。在当时,他是与利玛窦进行特别充分的沟通后,了解了当时英文内容的基础上,并结合自己丰富的知识,把本身英文内容切合成其体现的知识内在含义而创造出某些单词的用法,比如“几何”。到后来徐寿、华蘅芳包括早期比较著名的翻译英文的辜鸿铭以及林纾,还有配合林则徐的一些早期翻译们都是遵循这个办法而使翻译单词一点一点发展起来的。这个历史过程要追溯恐怕至少得几百年,对翻译贡献很大的人数也不在少数,最终发展成现在的样子。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答