求英语大神翻译一下下面这段🙏🙏感谢!感谢!

By 1930, seven college fields had over 70,000 seats, including the University of Michigan’s, built in 1927 with a seating capacity of 79,000. By 1956, the capacity had been increased to 101,000; it has since grown to 107,501.

第1个回答  2020-10-25
到1930年,有7个学院拥有超过7万个席位,其中包括1927年建造的密歇根大学(UniversityofMichigan‘s),可容纳79,000个座位。到1956年,这一能力已增加到101 000人;此后增加到107 501人。
第2个回答  2020-10-25
翻译是:
到1930年,有七个大学运动场拥有超过70,000个座位,其中包括建于1927年、可容纳79,000个座位的密歇根大学。到1956年,载客量增加到10.1万辆;此后,这一数字已增长至107,501。
第3个回答  2020-10-26
By 1930, seven college fields had over 70,000 seats, including the University of Michigan’s, built in 1927 with a seating capacity of 79,000. By 1956, the capacity had been increased to 101,000; it has since grown to 107,501.
到1930年,七个大学领域已超过7万个席位,其中包括1927年建成的密歇根大学,可容纳79,000人。 到1956年,容量已增加到101,000; 从那时起,它已增长到107,501。
相似回答