外企里常说的engagement是啥意思

如题所述

engagement本意与工作有关的约会,也就是跟客户发展一种交流互动的关系。

engagement

1、读音:英 [ɪnˈɡeɪdʒmənt]   美 [ɪnˈɡeɪdʒmənt]  

2、释义:(尤指正式的或与工作有关的)约定,约会。

3、语法:基本意思是“约定”,即凭借契约、誓言或诺言等约束人或事。用于约束别人,即表示“雇”“聘”,用于约束自己,则表示“许诺”“保证”。

4、相关词组:short engagement短暂的约会。

扩展资料


近义词:appointment

1、读音:英 [əˈpɔɪntmənt]   美 [əˈpɔɪntmənt]  

2、释义:约会,预约,约定。

3、语法:appointment的基本意思是“约会,约定”,其后可接动词不定式作其定语,表示“(什么时间的)约会”时,后面可接介词at或for。

4、用法例句:She has an appointment with her accountant。

5、白话译文:她和她的会计约好了见面。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-04

engagement本意与工作有关的约会,也就是跟客户发展一种交流互动的关系。

engagement

1、读音:英 [ɪnˈɡeɪdʒmənt]   美 [ɪnˈɡeɪdʒmənt]  

2、释义:(尤指正式的或与工作有关的)约定,约会。

3、语法:基本意思是“约定”,即凭借契约、誓言或诺言等约束人或事。用于约束别人,即表示“雇”“聘”,用于约束自己,则表示“许诺”“保证”。

4、相关词组:short engagement短暂的约会。

外企中的中国员工说话时常用英文单词:

Conference:讨论会,碰头会议的意思

例如,有时候领导会说“咱们Call一个Conference吧”,这个的意思应该是一个电话会议,或者视频会议。

Follow:跟踪

例如,一般会说那个Case你follow一下吧,这就是说让你跟踪一下这个事情。

Team:

是团队的意思,团队的主管一般叫Team Leader,一个Team可以大也可以小,一个项目小组可以叫一个Team,一个部门也可以叫做一个Team,有时候一个公司的高层领导团队也可以叫做是一个Team。

Policy:政策或者是策略

很多东西都可以制定Policy,销售的Policy,价格的Policy,网络的Policy都可以。

Open:打开的、开放的

有时候当成一种状态来说,比如你的项目是不是Open的呢?这个的意思是说,你是不是非常听不进去别人的意见闭门造车呢?

Share:共享

例如,把你的文档Share一下吧,有时候也说把你的想法Share一下吧。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2018-06-10
Engagement 在那种语境中其实就是指一种“交往”和“互动”,以便更好地推动业务的发展。
举个例子:“Customer Engagement”指的就是跟客户发展一种关系,交往起来并为销售公司的产品、技术、服务而与客户展开各种互动。
这才是正解!本回答被网友采纳
第3个回答  2017-08-05
emplyee engagement, 员工敬业度
员工敬业度是组织及其员工之间关系的一个属性。所谓"敬业的员工"就是指那些对待工作专心致志、满怀热情,并且会采取积极行动来提升组织声誉和利益的人。)具体说来,"敬业度"是一种与工作和组织有关的积极的心理状态,其主要行为表现为活力、奉献、专注和负责。
第4个回答  2015-06-19
可能有两个意义:
第一是:(正式的与工作有关的)约定,预约
第二是:雇用,聘用本回答被网友采纳
相似回答