为什么日语中有的可以写成中文,有的不可以?

那位高人告诉我一下,我想学日语.....可是没钱上那些训练班,我只是个学生...- -我就是搞不明白为什么,有的可以写成中文,有的却不能写成中文?为什么,望高人指点!!!强烈渴望学日语啊......TAT 先谢谢了......

哦,基本都可以写中文的,其他那些非中文的叫“片假名”。类似于汉字的部首,拼音。最基础的知识,别担心。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-09
日语由
平假名

片假名
,汉字,罗马音四部分组成。
平假名,主要用于书写日本本土就有的一些词汇。
片假名,用来书写外来词语,也就是音译后用片假名写出来。
汉字,用来和平假名掺杂在一起构成词语,写出句子。用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。其实日语中的汉字也能用平假名来代替,表示的意思是一样的
罗马音,主要用来书写标志,广告牌一类的东西
平假名,片假名,罗马音是各自对应的,也就是说,一篇日语,可以完全换成
罗马字
,片假名。互相转换。
相似回答
大家正在搜