www问答网
所有问题
英文地址翻释!急!
北京市朝阳区建国路18号院珠江绿洲家园 邮编 : 100024
举报该问题
推荐答案 2010-03-21
Zhujiang Lvzhou Garden
No.18 Jianguo Road
Zhaoyang District
Beijing
P.R.China
100024
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://www.wendadaohang.com/zd/AnK5G5541.html
其他回答
第1个回答 2010-03-21
Beijing Chao Yang Qu 18 numbers of road yards Zhujiang River oasis home zip code building up a country: 100024
希望能帮上你~
相似回答
英文地址翻译
答:
英文地址是由小到大。如写成英文就是:
X号,X路,X区,X市,X省,X国
。掌握了这个原 则,翻译起来就容易多了! X室 X号 X单元 X号楼 X街 X路 X区 X县 X镇 X市 X省 Room X No. X Unit X Building No. X X Street X Road X District X County X Town X City X Province 请...
急求
地址翻译
成
英语
模式,要标准版的 高分求
!!!
请按照对应顺序...3...
答:
No.2488, Nanshan Street, High-tech Zone, Fengman District, Jilin City, Jilin Province 黑龙江哈尔滨市道里区机场路16号,在二手车市场的对面,迎宾加油站往前走,机场高速入口处 No.16, Jichang Road, Daoli District, Haerbin, Heilongjiang(Opposite second-hand car market, in front of Yinbin...
急求
地址翻译
成
英语
模式,要标准版的 高分求
!!!
请按照对应顺序...6...
答:
北京市海淀区安宁庄东路15号 No.15, Anning Village East Road,Haidian District,Beijing.北京市石景山区古城大街(特钢公司厂内)北京国际汽车贸易服务园区F区5号 No.5, F Zone, Beijing International Auto Trade Service Park Gucheng Street (Inside Tegang Company)Shijingshan District, Beijing.北京市...
英语地址
怎么
翻译
?
答:
如香港的地址以英文书写,应按下列顺序书写:“
房间,房间号码;地板上;座位或建筑物数目;建筑物名称;街上;区或很多;总区(新界、九龙)
;最后是香港。”如:香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场1楼178号铺 香港九龙旺角西太子衣柜193号宏世纪广场一楼178号铺 然后就会清楚,它是可以实现的。另外...
地址翻译
成
英文
答:
Rm.307,Xingyu Hotel, Nanping East Road, Chongqing 2、太原市千峰南路小王小区6号楼三单元201。Rm.201,Building 6-3, Xiaowang Community, Qianfeng South Road,Taiyuan 3、杭州市西湖区学院路学院春晓12-502室。 (是春晓学院吧?)Rm.12-502, Chunxiao School,Xueyuan Road, Xihu District, ...
急求:
地址
的
翻译
。
答:
Room201Building3,Area3LongYueyuan,HuiLongGuan,ChangPingDistrict,Beijing City,PR China Post Code 201108 外国的邮局送信看后面 他们看中国和城市 他们送到当地后 咱们的人看前面 然后就送到目的地 详细
地址
让中国人看明白就行 看在邻居的面上才说的 ...
英文
当中
地址
怎么
翻译
啊?谢!
答:
中文
地址翻译
范例:宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号 李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang...
地址翻译
成
英文急
~在线等~拜托了~~~
答:
Nongguang Dongli Community, Chaoyang District Beijing City, PRC 正文格式 No. 303, Unit 5, Building 56, Nongguang Dongli Community, Chaoyang District, Beijing City, PRC 1.
英语地址
,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词,如北京、朝阳、农光东里(小区名),拼音连写 3.各单词首字母,大写 ...
...FCT,帮忙把这个
英文地址翻译
成中文,急等,多谢了
!!!
答:
尼日利亚。阿布贾市联邦首都特区 阿苏科罗区 TY 丹驻马街 注;FCT 的意思是 Federal Capital Territory, 联邦首都特区。阿布贾市是尼日利亚的首府,市区整体规划由日本著名建筑师丹下健三负责设计,整体形状是新月形,代表着对伊斯兰教的信仰。阿苏科罗区是尼日利亚最安全的区域,因为全部内阁部长住所,包括总统...
大家正在搜
我们都是唯一翻释成英文
英文翻译中文句子
英文释成中文
中文翻是英文
英文翻译
翻是英文
睡觉翻译英文
意大利之家翻译英文
新年快翻译成英文