「天皇万歳」的实际发音是什么?

最好能用汉语拼音模拟出来
是不是ten nou ban zai?

天皇万歳应该是てんのうばんざい,念作ten(英语“十”的音)nor ban za i. まんざい也是有的,不过不是这个意思~差点误导了,不好意思~~这年头!装。逼的人就是多啊~~ 楼上的傻。逼说那么多楼主看不懂有个屁用啊~我还特意上日本网站查了下,的确“天皇万歳”这样的说法是ちょっと悪い,但也是存在的,过去的日本多数说的是“天皇万歳”。LZ,如果你想说得更尊敬的话,就用“天皇陛下万歳”吧,读法是“ten nor he- ka ban zai ”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-25
爆笑しちゃった、知ってて冗谈书いてる人もいるのかな?

「万歳」はアジアの共通语ですが、発音はそれぞれ违います。
- 中国:wan sui
- 韩国:man se-
- 日本:ban zai

1.日本语で「天皇」とは普通言いません。学术的な议论において「制度としての【天皇】」について论ずる时はそのまま「天皇」ですが、通常の会话で天皇である人を表现する时は今でも「天皇陛下」((てんのうへいか)と呼ぶのが一般的です。今でも「国民の象徴」ですからね。
「天皇」(てんのう)と呼び舍てにする人は、天皇制に反対する极端な意见の人です。

2.日本语で「まんさい」って言うと、「漫才」(まんざい)に闻こえます。「

上记の理由で、「天皇まんさい!」って言うのは天皇を马鹿にした言い方、ということになります。
但し、同じ马鹿にするにしても「まんざい」を连想させるのはコミカルcomicalで、笑ってしまいます。
第2个回答  2010-04-25
天耨黑卡办在
第3个回答  2010-04-25
怎么成了「まんさい」??应该是「ばんざい」

天皇万歳(てんのうばんざい)
第4个回答  2010-04-25
万歳读作ばんざい啊,不是まんざい
相似回答