首先我需要一些时间来熟悉工作,然后在这个基础上改善自己工作中的不足,努力提高自己的专业知识,在工作中能有更好的发展,能给公司带来更大的价值,请帮忙翻译成日语!谢谢!
百度翻译上复制粘贴的吧~语法都不对.....
だから少し时间が欲しい。这句话这样用貌似不对唉~だから是原因的意思。而且这句话感觉是中式日语
追答だから、もう少し时间が欲しい。
我忘了加逗号了。
mもう少し时间が欲しい...直翻过来的话就是:想要少的时间?这句的意思感觉和我要表达的意思不一样啊。另外,基础の前て为什么不能用基础の上て?