市役所是什么

网上都说是市政府,但是市役所是市民办事的地方,而中国办事的地方不是市政务中心吗?中国的市政府办公楼不是都严防死守不能随便进吗?还是说日本的市政府办公楼和市政务中心都在一起?

市役所是直接面向居民、为居民办事的行政单位。下设多个部门,分管居民生活的方方面面。

进行国家行政管理、组织经济建设和文化建设、维护社会公共秩序的单位,主要包括国家权力机关、行政机关、司法机关、检察机关以及实行预算管理的其他机关、政党组织等。与行政机关是有区别的,这里主要是财政上的概念。其人员实行公务员体制管理,经费、工资福利等全部由政府拨付。

扩展资料:

事业单位有全额拨款的,有部分拨款的,还有事业单位企业化管理的。行政单位人员的工资按《公务员法》由国家负担,而事业单位则根据不同的管理模式实行不同的待遇。

行政单位或事业单位根据工作性质,也有具有行政事业编制的非公务员的人就职,一般是从事后勤保障的工勤人员,他们的待遇除职权不同外,收入和公务员完全一致。

参考资料来源:百度百科-行政单位




温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-20
市役所是直接面向居民、为居民办事的行政单位。下设多个部门,分管居民生活的方方面面。比如去里面的住民课开个户籍证明(相当于派出所的一部分职能),比如领个结婚证(相当于民政局),再比如去税务课开个纳税证明(相当于税务局)。。还有环境整备课(环保局)、教育委员会(教育局)等等。。。
顺便提一下,日本行政区划里“市”只相当于中国的“区/县”级别。
第2个回答  推荐于2017-09-23
准确的说市役所是直接面向居民、为居民办事的行政单位。下设多个部门,分管居民生活的方方面面。比如去里面的住民课开个户籍证明(相当于派出所的一部分职能),比如领个结婚证(相当于民政局),再比如去税务课开个纳税证明(相当于税务局)。。还有环境整备课(环保局)、教育委员会(教育局)等等。。。
顺便提一下,日本行政区划里“市”只相当于中国的“区/县”级别。追问

也就是相当于政务中心,而非市政府了?那么他们的政府也有办公楼吗?是和市役所分在不同地点吗?

至于市,字面本意并未谈级别,只要发达到一定程度,也就是市场繁荣到一定程度,市即成地标,成为代称,这应该是城市名称由来吧。况且中国还有几百个县级市呢。中国的县也有县政府和县政务中心啊,区也有区政府和区政务中心。我主要想知道日本的市到底是不需要办公楼,还是办公楼在一起被合称了,还是办公楼在别处无人关注?

追答

市役所的标准翻译确实是市政府,包括你的定义里的“政府”与“政务中心”。虽然市长、副市长什么的办公也都在市役所,直接对市民开放的也就办事窗口。

本回答被提问者采纳
第3个回答  2020-01-20
我不清楚你哪里看到的这仨字,我所知道的就是 日语里的市政府的意思,这里代表的是日语中的当用汉字组合,我们因为是汉字的发明国,所以我们有我们自己的读法,但对于我们根本没意义,我们现在也不使用的组合。咱们只是一厢情愿的用我们读法读它,我认识它,我就会读它的日语发音。
第4个回答  2021-06-07
就是日语的市政府,役所是古行政单位,役是古代对于驱使人民劳动或从军的行为,管理这些事物的地点就叫役所,我国古代也曾用过,但早已废止。其功能比较复合,在这个驻地的大楼里往往还有办事机构。这个词也有役(职责)之所在的意思,简单来说就是某某的职务、职分。
相似回答