为什么韩国人身份证上都有对应的中文名

必须要有个汉字名字,户口登记的时候名字必须有汉字,身份证上也会有响应的汉字名字出现,如果没有起汉字名字,户籍员就想办法给你编个汉字名字,所以韩国人的名字都有相对应的汉字名
为什么一定要有?有什么用吗

古代的时候韩国是中国的附属国,当时他们是没有自己的文字的,都统一使用汉语。

在十五世纪的时候世宗大王发明了韩语但是在韩国没有广泛使用。

韩语书写只能表示发音,如果用韩语登记名字就比较容易造成重名的现象,因此他们的身份证上都有对应的中文名。

扩展资料:

朝鲜王国的世宗大王于1443年(世宗25年)12月创建训民正音(即朝鲜谚文),在全国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。

虽然朝鲜国创建了自己的文字系统,但是在朝鲜国的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的表音字母系统一直到20世纪才开始大量使用。

在国内民族主义的思潮下,朝鲜半岛南北于1948年废除汉字的同时,用朝鲜语固有词替换汉字词的运动逐步开始,直到现在,朝鲜半岛还是专用谚文书写,废除汉字。

朝鲜民族于1945年左右获得独立后,在摆脱日本殖民影响的民族思潮的影响下,为了摆脱中国文化影响的烙印,废除汉字的使用,规定韩国大街小巷都使用朝鲜谚文来标记,官方的文字也是只能使用谚文来记事,小学、初中课程不得教汉字,到高中汉字才列为与法语、德语、西班牙语等外国语的选修课程。

参考资料:百度百科-韩语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-15
很简单 因为韩文是人造的书面语

就像满文 蒙文 契丹文 一样 他们的语言本来是没有文字的

三韩时期同盟根本就是原始部落

新罗统一半岛以后 鉴于所有的书面资料和律法礼仪等等全是靠中文的 于是人造了一种文字出来

虽然韩文 (包括日文)现在已经经过几百年发展 成为独立的语种了
但是 由于他们的语言词汇是迁就他们本身的口头语
因此有很多变化

当作为名字的时候 需要固定是这个字的某一个读音
于是就需要中文来充当标准音

日本人 韩国人 同盟的名字上注中文 这个中文字不是发我们的读音 但是 是有特别规定的对应他们文字的读音

换句话说 起着中文里 拼音注音符号的作用
第2个回答  2014-12-14
韩文是标音文字。很难表达具体的意思。韩国以前都是使用汉字的。特别名字一类的。还是需要用汉字来表达比较适合。本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2020-04-30
举个例子就知道了,如我叫章伟,如果用韩国文字是没办法区分章伟、张伟、章尾,张尾,詹维,张渭,章洧...等等,所以必须要用汉字才能区分开来,其实现在韩国一些正式的国家文件里也会有汉字,因为全用韩文是不能达到十分准确和严肃的表达的。
第4个回答  2019-11-19
因为韩国之前用的一直都是汉字
直到有个叫世宗大王的人发明了韩语
所以韩国以前的书籍都是汉字写成的,韩国人的身份证上面都有对应的汉字名字,代表着历史感和庄严感
所以韩国人很多虽然不会说中文,但是都会写自己的中文名字
相似回答