ãå é·å®¶ä¹¦ãçä½è æ¯å é·ï¼æ±æ¢ 馥ï¼å èªï¼ç¼è æ¯å æã
第ä¸ãå é·ä»ç»ãç·ï¼æ±æï¼åæå®ï¼å·æ庵ï¼çäºåæ±èçåæ±å¿ä¸æ²ä¹¡ï¼ä¸å½ç¿»è¯å®¶ãä½å®¶ãæè²å®¶ãç¾æ¯è¯è®ºå®¶ã1954å¹´ï¼å é·ä¹åå èªçå¦æ³¢å °ï¼ãå é·å®¶ä¹¦ãåºèªè¿ä¸æ¶æå é·ä¸å ¶åç书信æ¥å¾ä¸ã
第äºãæ±æ¢ 馥ä»ç»ãæ±æ¢ 馥ï¼1913å¹´â1966å¹´ï¼ï¼å¥³ï¼1913å¹´åºçäºä¸æµ·ã她æ¯è¿ä»£ä¸å½æå¦å®¶å é·ä¹å¦»ãæ¨ç»ç§°å ¶é温æç妻åãæ ç±çæ¯äº²ãæ²é¾éçæ¼äº®å¤«äººãè½å¹²ç主å¦äºä¸èº«ã
第ä¸ããå é·å®¶ä¹¦ãæå¦èµæã
ãå é·å®¶ä¹¦ãæ¯ä¸é¨å¾ç¹æ®ç书ãå®æ¯å é·ææ³çæå°ï¼çè³å¯ä»¥è¯´æ¯å é·æ¯çæéè¦çèä½ï¼å 为ãå é·å®¶ä¹¦ãæ¯ç»ä»ä¸å¿åä¹é´ç书信ï¼ä½ç°äºä½ä¸ºç¶äº²çä»å¯¹å¿åè¦å¿å¤è¯£ããå é·å®¶ä¹¦ãè¿æ¬ä¹¦ä¸æ å¤ä¸ä½ç°çæµæµçç¶ç±ãæ许æ¯ä¸ªç¶äº²å¯¹èªå·±çå©åé½ç¼ç±æå ï¼ä½æ¯ï¼å é·å¨ç¼ç±å©åçåæ¶ï¼ä¹ä¸å¿å¯¹ä»è¿è¡é³ä¹ãç¾æ¯ãå²å¦ãåå²ãæå¦ä¹è³å¥åº·ççå ¨æ¹é¢çæè²ã
一、傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日)
男,汉族,字怒安,号怒庵,生于原江苏省南汇县下沙乡(今上海市浦东新区航头镇),中国翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。
二、朱梅馥(1913年2月20日-1966年9月3日)
女,1913年出生于上海。她是现代中国文学家傅雷之妻。杨绛称其集温柔的妻子、慈爱的母亲、沙龙里的漂亮夫人、能干的主妇于一身。
三、傅聪(Fou Ts'ong,1934年3月10日-2020年12月28日)
英籍华裔,生于上海。钢琴演奏者。
1953年,在第4届世界与友谊联欢节中获钢琴比赛第3名,受邀赴东欧各国演出。
1955年,获第五届肖邦国际钢琴大赛第三名以及“玛祖卡”最佳演奏奖。
本回答被网友采纳傅雷(1908—1966),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家, 早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。
《傅雷家书》是傅雷夫妇写给儿子的书信集,摘编了傅雷先生1954年至1966年的186封书信,最长的一封信长达7000多字。字里行间,充满了父亲对儿子的挚爱、期望,以及对国家和世界的高尚情感。
《傅雷家书》主要讲的是如何教育孩子,是一部很好的艺术学徒修养读物,也是一部充满着父爱的教子篇,傅雷夫妇是中国父母的典范,他们苦心孤诣、呕心沥血地培养的两个孩子:傅聪——著名钢琴大师、傅敏——英语特级教师,是他们先做人、后成“家”,独立思考,因材施教等教育思想的成功体现。《傅雷家书》不是一本普通的家书。傅雷在给傅聪的信里常这样说:"长篇累牍的给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的,而是有好几种作用的。第一,我的确把你当作一个讨论艺术,讨论音乐的对手;第二,极想激发出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,借通信训练你的不但是文笔,而尤其是你的思想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。"贯穿全部家书的情意,是要儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够用严肃的态度对待一切,做一个"德艺俱备、人格卓越的艺术家"。
本回答被网友采纳《傅雷家书》是2018年2月译林出版社重新出版的图书,作者是傅雷、朱梅馥、傅聪,编者是傅敏。
傅雷(1908—1966),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家, 早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员
《傅雷家书》最早出版于1981年,《傅雷家书》的出版是当时轰动性的文化事件,多年来一直畅销不衰。它是傅雷夫妇在1954年到1966年5月期间写给儿子傅聪和儿媳弥拉的家信,由次子傅敏编辑而成。
这些家书开始于1954年傅聪离家留学波兰,终结至1966年,傅雷夫妇文革中不堪凌辱,双双自尽。十二年通信数百封,贯穿着傅聪出国学习、演奏成名到结婚生子的成长经历,映照着傅雷的翻译工作、朋友交往以及傅雷一家的命运起伏。傅雷夫妇非常细心,儿子的信都妥善收藏,重点内容则分类抄录成册。